當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Going on holiday really IS good for your health... and the benefits last for months
分享到
A relaxing holiday cuts blood pressure, reduced blood glucose and stress levels |
Going on holiday not only makes you feel good while you're there - you reap the health benefits for months, new research shows. Jetting off to exotic destinations such as the Maldives cuts your blood pressure, helps you sleep better and bounce back from stress, it found. The benefits last at least a fortnight longer than the vacation and can be felt for months in some cases it is claimed. Experts say workers should always take their full holiday entitlement each year - as many as one in three don’t - to reap the benefits. The study compared key health markers in holidaymakers visiting Thailand, Peru or the Maldives, with people who stayed at home and continued working. The average blood pressure of those on holiday dropped by six percent while the workers saw their blood pressure rise by two percent over the same period. The sleep quality of holidaymakers improved by 17 percent while that of the non-holidaymakers deteriorated by 14 percent. The study also found the ability of vacationers to recover from stress - known as the stress-resilience test - improved by 29 percent. There was a 71 percent fall in stress resilience scores among workers. Tests showed a fall in blood glucose levels, reducing the risk of diabetes, trimmer waistlines and enhanced mood and energy levels, with the effects sustained for at least two weeks after returning home. The Holiday Health Experiment was conducted by tour operator Kuoni and Nuffield Health, the UK’s largest healthcare charity. (Agencies)
|
新研究顯示,度假不僅讓你在當(dāng)時(shí)感覺(jué)良好,而且給你的健康帶來(lái)的益處可維持?jǐn)?shù)月之久。 研究發(fā)現(xiàn),乘飛機(jī)到馬爾代夫等頗具異國(guó)情調(diào)的旅游目的地度個(gè)假,不僅會(huì)讓你的血壓降下來(lái),而且有助于改善你的睡眠,幫助你從壓力中恢復(fù)過(guò)來(lái)。 度假帶來(lái)的益處可在假期結(jié)束后持續(xù)至少兩周,據(jù)稱(chēng)有時(shí)還能持續(xù)數(shù)月之久。 專(zhuān)家認(rèn)為,員工應(yīng)當(dāng)充分享受其每年的休假權(quán),從中獲益——而事實(shí)上,多達(dá)三分之一的員工沒(méi)有休掉年假。 此項(xiàng)研究將去泰國(guó)、秘魯或馬爾代夫等國(guó)度假的人的主要健康指數(shù)與留在家里繼續(xù)工作的人進(jìn)行了對(duì)比。 度假者的平均血壓降低了6%,而同一期間繼續(xù)工作的人的血壓則上升了2%。 度假者的睡眠質(zhì)量提高了17%,而不度假者的睡眠質(zhì)量則下降了14%。 通過(guò)壓力恢復(fù)力測(cè)試,研究還發(fā)現(xiàn),度假者從壓力中恢復(fù)過(guò)來(lái)的能力提高了29%。 假期工作的人這一能力的得分則下降了71%。 測(cè)試表明,度假者的血糖水平降低了,患糖尿病的風(fēng)險(xiǎn)減少了,腰圍變細(xì)了,情緒和精力均有所改善,而且這種影響可以在度假回家后持續(xù)至少兩周。 這項(xiàng)度假健康實(shí)驗(yàn)是由瑞士旅業(yè)集團(tuán)與英國(guó)最大的健康慈善機(jī)構(gòu)納菲爾德健康中心聯(lián)合開(kāi)展的。 相關(guān)閱讀 度假酒店促銷(xiāo) 贈(zèng)送懷孕優(yōu)惠券 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 實(shí)習(xí)生王賓雷 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: resilience: 恢復(fù)力 blood glucose: 血糖 |
上一篇 : 全球百城賓館排名 倫敦墊底
下一篇 : 日本丈夫公共場(chǎng)合向妻子大聲表愛(ài)
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn