當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Bad weather now blamed for rise in domestic violence
分享到
Police have blamed a sharp rise in domestic violence on the weather claiming rain drives up attacks. |
Police have blamed a sharp rise in domestic violence on the weather claiming rain drives up attacks. Officers in Devon and Cornwall said bad weather leads to partners with stranded indoors too much and the resulting “cabin fever” increases the chances of violent outbursts. They even said a recent increase in the number of houses being built may also have been behind a 37 percent increase in attacks last year. But one local councillor dismissed the excuses as “strange” and warned there was a danger police could overlook the true causes of domestic abuse. The comments came from Sergeant Andy Turner in a meeting with Sidmouth Town Council, which has also seen two new housing developments in its area. The number of violent incidents in the town and surrounding area increased to 124 between August 2011 and August 2012 – compared to 90 in the previous 12 months. Sgt Turner told the councillors: “ People get cabin fever locked in a house together. Domestic violence is not just in one place, it would surprise you where it happens – it's right across the spectrum." However, he said the bad weather may also have helped a decline in overall crime which fell from 526 to 427 over the same period. Offences such as criminal damage and anti-social behaviour were particularly affected, the officer suggested. Yesterday, Detective Inspector John Trott said that in the previous 24 hours alone there had been 75 domestic abuse incidents recorded across the whole of Devon and Cornwall. The area was hit by heavy rain in recent days. But councillor Stuart Hughes, chairman of Sidmouth Town Council, doubted the comments. “It seemed a strange thing to blame a rise in domestic violence on the weather. I know the weather gets blamed for a lot of things but this is a new one on me. I would question whether that is the case.” (Read by CJ Henderson. CJ Henderson is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
英國家庭暴力事件急劇增多,但警方將這一現(xiàn)象歸咎于惡劣的天氣,稱陰雨天氣會使家暴增多。 英國德文郡和康沃爾郡的官員表示,惡劣的天氣迫使伴侶呆在屋內(nèi)太久,這樣會導(dǎo)致“幽居病”,繼而增加發(fā)生家暴的幾率。 他們甚至表示,英國近來在建房屋數(shù)量上升也是家暴增多的原因,去年英國的家暴事件增加了37%。 但一位地方議員表示,這種理由非?!捌婀帧保⑻嵝逊Q警方可能會忽略掉家暴的真正原因。 警官安迪-特納在與錫德茅斯市議會舉行的一次會議上作出了上述評論。該地區(qū)也在進行兩項新的住宅開發(fā)項目。 在2011年8月至2012年8月間,該城鎮(zhèn)及周邊地區(qū)的家暴事件數(shù)量從一年前的90起增加到120起。 特納警官對議員們說:“人們擠在屋子里會得幽居病。家暴并不是只發(fā)生在一個地方,如果知道它們發(fā)生在哪里你會非常驚訝,到處都有發(fā)生?!?/p> 他還表示,犯罪案件數(shù)量從去年同期的526起下降到427起,惡劣的天氣在其中起到了作用。 他表示,刑事?lián)p害案件和反社會案件數(shù)量受影響最大。 昨天,探長約翰-特羅特說,整個德文郡和康沃爾郡在過去24小時發(fā)生了75起家暴案件。 近日該地區(qū)正受到暴雨襲擊。 但錫德茅斯市議長斯圖爾特-休斯對此表示質(zhì)疑。 “把家暴事件增多歸咎于壞天氣,這真奇怪。人們把很多事情的原因都歸咎于天氣,但我從沒聽說過這種。我對此很懷疑。” 相關(guān)閱讀 (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: cabin fever: 幽居病 |
上一篇 : 研究:禿頭男被認為領(lǐng)導(dǎo)力更強
下一篇 : 1/10銀行卡攜帶糞便污染物 比鈔票還臟
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn