當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
Japan apartment 'most expensive in the world'
分享到
House Minami-Azabu is in west Tokyo and is being sold by Japan Sotheby's International Realty. |
An apartment that is believed to be the most expensive one-bedroom property in the world is on sale in Tokyo with a price tag of a cool Y1.8 billion (£14.72 million). The House Minami-Azabu is spread over more than 4,430 square feet of a condominium building in the Minami-Azabu district of west Tokyo and is being sold by Japan Sotheby's International Realty. The price means that 1 square foot of the property costs £3,320.33. The owner of the penthouse apartment – whom Sotheby's would only identify as a successful and married businessman – spent 18 months completely refurbishing the property from a four-bedroom family home. Stone and wood imported from Italy has been used for the walls, flooring and doors, a Japanese "ryotei"-style dining room is designed specifically for dinner parties where the chef can serve guests directly from the kitchen. A separate "casual" dining room has a Parisian-style terrace overlooking the neighbouring park. The bedroom includes an expansive walk-in closet, while the bathroom incorporates a hot-tub and a 60-inch television. The storage for shoes in the entrance has space to accommodate 200 pairs of shoes, but the focal point of the property is the courtyard with a surrounding lounge area where guests can "enjoy the charming seasonal garden". "We have been quite surprised at the interest that has been shown in the property so far," Mika Takemura, of Sotheby's, told the reporters. "We did not think we would get many inquiries at that price or with only one bedroom, but there have been several couples who have inquired about it," she said, adding that international businessmen who have to spend a couple of months in Tokyo every year have also expressed interest. The company will not name the interested parties but Takemura said that they include "famous people in the business world". The owner of the property is also selling off two more exclusive properties. A three-bedroom family home on the beach at Hayama, 90 minutes south of Tokyo and the summer residence of the Imperial Family, is on sale for Y1.3 billion (£10.63 million), while a vacation home in the mountain resort of Karuizawa is on the market for Y550 million (£4.5 million). (Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
位于日本東京的一棟公寓以18億日元(約合1472萬英鎊)的價格出售,成為世界上最昂貴的單臥室公寓。 這套豪華公寓坐落于東京都港區(qū)南麻布,占地約4430平方英尺,相當(dāng)于每平方英尺售價3320.33英鎊,目前正由日本蘇富比國際地產(chǎn)公司掛牌出售。 這棟豪華公寓的主人——蘇富比公司只透露他是一名已婚成功商人——花了18個月時間把原先的家庭四居室翻新為現(xiàn)在的單臥室公寓。 公寓內(nèi)的墻壁、地板和門用的是意大利進(jìn)口石材和木材;居室內(nèi)專門為晚宴聚會設(shè)計(jì)了日式“料亭”風(fēng)格餐廳,廚師可以直接從廚房給客人上菜。 另一個獨(dú)立的休閑餐廳還帶有一個巴黎風(fēng)格的露臺,可以俯瞰鄰近的公園。臥室里有一個寬敞的走入式衣帽間,浴室里有熱浴缸,還裝有一臺60英寸電視。 玄關(guān)處的鞋柜可容納200雙鞋。但該公寓的畫龍點(diǎn)睛之筆還在于配有休息區(qū)的后花園,客人可以在那里“觀賞四季迷人的花園”。 蘇富比員工米卡?竹村告訴記者說:“到目前為止,已經(jīng)有很多人表示對這套公寓有興趣,十分出乎我們的意料?!?/p> 她說:“我們起初認(rèn)為人們會因這所公寓的昂貴價格或只有一間臥室而少有問津,但目前已經(jīng)有好幾對夫婦前來咨詢了?!彼€補(bǔ)充道每年都要在東京待幾個月的跨國商人們也表示對這所公寓感興趣。 該公司并未透露有意向客戶的身份,但竹村說其中不乏“商界名人”。 這棟公寓的主人與此同時還在出售另外兩套高級豪宅。一所三臥室住宅位于東京以南90分鐘車程的葉山海灘,售價13億日元(約合1063萬英鎊),該房屋是皇家的夏季住宅。另一棟是位于輕井澤山區(qū)的一處度假屋,市場價5.5億日元(約合450萬英鎊)。 相關(guān)閱讀 (中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie) |
Vocabulary: condominium: 各戶有獨(dú)立產(chǎn)權(quán)的公寓 penthouse: 高樓上(尤指頂層)的豪華公寓 ryotei: 料亭,日本的一種價格高昂、地點(diǎn)隱秘的高級餐廳,專門供應(yīng)日本高級傳統(tǒng)菜式。最高檔的料亭只接待熟客,頭一次光臨的客人必須由老主顧引見才能入內(nèi)。 |
上一篇 : 奧地利古堡驚現(xiàn)15世紀(jì)女性內(nèi)衣褲
下一篇 : 美13歲男孩“英雄救美”挺身擋槍
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn