胡錦濤報(bào)告詞匯選登
[ 2007-10-16 09:43 ]
深入貫徹落實(shí)科學(xué)發(fā)展觀thoroughly apply “Scientific Outlook on Development”
重要思想的繼承和發(fā)展continuation and evolution of the important thoughts
黨的三代中央領(lǐng)導(dǎo)集體 three generations of central collective leadership of the CPC
馬克思主義關(guān)于發(fā)展的世界觀和方法論的集中體現(xiàn) concentrated expression of the Marxist world outlook and methodology on development
社會(huì)主義初級(jí)階段the primary stage of socialism
總結(jié)我國發(fā)展實(shí)踐to analyze China's own practice
借鑒國外發(fā)展經(jīng)驗(yàn)to draw on the experience of other countries
科學(xué)發(fā)展觀第一要義是發(fā)展。Scientific Outlook on Development takes development as its essence.
全面協(xié)調(diào)可持續(xù)發(fā)展comprehensive, balanced and sustainable development
統(tǒng)籌兼顧overall consideration
社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)socialist market economy
推進(jìn)各方面體制改革創(chuàng)新to promote institutional reform and innovation in various sectors
加快重要領(lǐng)域和關(guān)鍵環(huán)節(jié)改革步伐to accelerate reform in important fields and crucial links
全面提高開放水平improve opening-up in all respects
持續(xù)增加農(nóng)民收入continue increasing farmers' income
收入分配income distribution
點(diǎn)擊進(jìn)入詞解十七大
|