日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: > Language Tips > Translation Tips > Word & Story  
 





 
送友人遠行箴言:當心,別上當!
[ 2007-01-31 08:41 ]

謎語里迸出的“詞匯”:     “俄亥俄州”的別名                 跳蚤市場                  晴天霹靂                                敗家子,害群之馬        “l(fā)ove”為“零蛋”

還記不記得第一次出遠門兒時的情景?一遍又一遍地檢查行李、一遍又一遍地聽媽媽嘮叨:出門要小心呀!千萬當心,不要被人家騙了。

送朋友、家人遠行,這句掛在口邊的告誡語“當心、別上當”通常表達為“Don't take any wooden nickels”。是不是覺得很奇怪,“上當”跟“木制鎳幣(wooden nickels)” 有什么關系?難道很久以前人們就知道用假幣騙人了?沒錯!這句相當流行的美國俚語就是這么來的。

“Don't take any wooden nickels”出現(xiàn)于19世紀早期,那時正值“大移居”時期,無數(shù)鄉(xiāng)下人從鄉(xiāng)村移居到大都市。這句話最初是警告移居者要當心城市里的騙子,那些騙子有時會用“wooden nickels”(假幣)欺騙從鄉(xiāng)下來的“外來戶”。久而久之,“wooden nickels”就用來指代所有的欺騙手段和言行不一的行為。

看下面的例句:“Have a good trip to Chicago, and don't take any wooden nickels.”(到了芝加哥要玩得痛快??!不過,要當心,千萬別受騙。)

(實習生張睿 英語點津陳蓓編輯)

看影片學佳句

“電燈泡”怎么說

Break a leg: 祝好運! 

 
相關文章 Related Stories
 
俚語: 被迫認錯 口語: 不起作用,沒有影響
俗語: 別和自己過不去 俚語: 瞎買東西!
口語: “真把我給氣炸了!” 口語: 馬馬虎虎,還湊合
         
 
 
 
 
 
         

 

 

 
 

48小時內最熱門

     

本頻道最新推薦

     
  俚語:博得滿堂彩
  “假大空”的語言怎樣譯成英文?
  俚語:多得很,不稀罕!
  MacDonald's 翻譯成“麥當勞”為什么好?
  俗語:化干戈為玉帛

論壇熱貼

     
  how to say "彩鈴" in English?
  請教“電子警察“的英文叫法
  "祖?zhèn)髅胤?怎么譯?
  周星馳的一句臺詞再譯(c-e)
  “不像話”英語怎么說?
  日常口語趣味翻譯(It's fun!)




<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区