當(dāng)前位置: Language Tips> Focus 專題> 19th CPC National Congress> 雙語解讀
分享到
Two women attend the 2016 Shanghai Cultural Festival, March 26, 2016. [Photo/Xinhua] |
公共文化服務(wù)保障法
The Public Cultural Service Guarantee Law is a basic law of overall importance in the cultural field. It was adopted by the NPC Standing Committee in December 2016.
《公共文化服務(wù)保障法》是我國(guó)文化領(lǐng)域的第一部基本法,由全國(guó)人民代表大會(huì)常務(wù)委員會(huì)于2016年12月發(fā)布。
The law clarifies the extent of the public culture service, that is, public cultural facilities, cultural products, cultural activities or other relevant services in which the government takes the lead and social resources participate, and which are supplied mainly for the purpose of satisfying the basic cultural demand of citizens.
這部法律闡明了公共文化服務(wù)的范疇,指由政府主導(dǎo)、社會(huì)力量參與,以滿足公民基本文化需求為主要目的而提供的公共文化設(shè)施、文化產(chǎn)品、文化活動(dòng)以及其他相關(guān)服務(wù)。
It also states the principles that should be observed for public cultural services, which is adhering to the orientation for the advancement of the advanced socialist culture, adhering to the people as the center, and adhering to the guidance of the socialist core values, and giving support to the creation and production of fine public cultural products to enrich the content of public cultural services in accordance with the policy of "letting a hundred flowers blossom and a hundred schools of thought contend".
該法還指出了公共文化服務(wù)所應(yīng)遵守的原則,即堅(jiān)持社會(huì)主義先進(jìn)文化前進(jìn)方向,堅(jiān)持以人民為中心,堅(jiān)持以社會(huì)主義核心價(jià)值觀為引領(lǐng);按照“百花齊放、百家爭(zhēng)鳴”的方針,支持優(yōu)秀公共文化產(chǎn)品的創(chuàng)作生產(chǎn),豐富公共文化服務(wù)內(nèi)容。
The law also sets the standards for the basic public cultural services and the systems for free public cultural service facilities or preferential admission and public notices on public cultural services. Moreover, it includes the financial guarantee, supervision and management, personnel training, and the legal responsibilities for the violations of the law.
該法還為基本公共文化服務(wù)、免費(fèi)或優(yōu)惠開放的公共文化設(shè)施系統(tǒng)、公共文化服務(wù)公告制度設(shè)立了標(biāo)準(zhǔn)。此外,該法還規(guī)定了財(cái)政保障、監(jiān)管和人員培訓(xùn)措施,以及違反法律要承擔(dān)的法律責(zé)任。
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn