如今的咖啡館里,似乎人人都盯著筆記本電腦。這些兩耳不聞窗外事的上網(wǎng)者似乎神游在另一個世界,于是有人就把他們稱為“筆記本僵尸”。
At a coffee shop or similar establishment that offers free wireless Internet, a person who is oblivious to everyone and everything except the screen in front of them is called?a?laptop zombie.
在咖啡館等免費(fèi)提供無線網(wǎng)的場所,那些對一切人事不聞不問,只對著自己的電腦屏的人就叫做“筆記本僵尸”。
Example:
There are many?laptop zombies lurking in Starbucks.
星巴克里潛伏著很多“筆記本僵尸”。
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 祝興媛)