日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 流行新語

詞源探究:salary一詞竟然來源于salt

[ 2014-10-16 09:08] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

每月發(fā)工資的時候都是大家最開心的時候,領到工資以后,不少人又可以網(wǎng)購血拼、還信用卡、刷信用卡了。不過,你知道英語中“工資”一詞salary是怎么來的嗎?

詞源探究:salary一詞竟然來源于salt

Receiving a salary may seem sweet, but the word originates with a different flavor.

領到薪水或許是件挺開心的事情,不過薪水(salary)這個詞的來源卻另有故事。

In ancient times, because salt wasn't always easy to come by (and because it was a leading way to improve flavor even back then), Roman soldiers were given a sum of money – a salarium – with which to purchase salt.

在古時候,鹽不是那么容易得到的東西(而且那時候用鹽調味也是一種超前的生活方式),羅馬士兵會領到一筆錢(salarium)專門用來買鹽。

Over time, salarium (from the Latin salarius, 'of salt') came to refer simply to money paid the soldiers, and then to monies paid to any official of the Roman Empire, and eventually to wages in general.

慢慢的,salarium(源于拉丁語salarius,指“鹽的”)一詞逐漸用來指代發(fā)給士兵的軍餉以及發(fā)給羅馬帝國所有官員的錢資,直至后來,用來統(tǒng)指“薪水、薪資”。

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区