今年網(wǎng)上特別流行兩句臺(tái)詞,一句是“別談錢,傷感情”,另一句是“別談感情,傷錢”。很幽默,也很現(xiàn)實(shí)。似乎“錢”和“感情”這兩者永遠(yuǎn)都是矛盾的,不好共存的。于是,籌備婚禮的愛侶可能因?yàn)橐环揭蠛炓环輕renup而分崩離析,而有人卻因?yàn)橐环莼貓?bào)豐厚的prenup跟一個(gè)沒什么感情的“財(cái)神”成婚。那么,你知道這個(gè)prenup是什么了嗎?
A prenuptial agreement or premarital agreement, commonly abbreviated to prenup or prenupt, is a contract entered into prior to marriage, civil union or any other agreement prior to the main agreement by the people intending to marry or contract with each other.
婚前協(xié)議,通??s寫為prenup或prenupt,指有意成婚或者彼此承諾的人在結(jié)婚、民事結(jié)合(即同性結(jié)婚)或者正式注冊(cè)之前簽署的一份協(xié)議。
The content of a prenuptial agreement can vary widely, but commonly includes provisions for division of property and spousal support in the event of divorce or breakup of marriage. They may also include terms for the forfeiture of assets as a result of divorce on the grounds of adultery, further conditions of guardianship may be included as well.
婚前協(xié)議的內(nèi)容可能不盡相同,但是普遍都包括離婚或婚姻破裂時(shí)財(cái)產(chǎn)分配以及配偶撫養(yǎng)方面的條款。有時(shí)可能還會(huì)包括因通奸而導(dǎo)致離婚時(shí)財(cái)產(chǎn)沒收以及對(duì)于監(jiān)護(hù)權(quán)的進(jìn)一步要求等條款。
There are two types of prenuptial agreements: marriage contract for people who are married or about to be married, and cohabitation agreement for unmarried couples. A variation for people who are already married is a postnuptial agreement, also called a postmarital agreement.
婚前協(xié)議分為兩種:已婚夫婦或?qū)⒒榉驄D簽署的婚姻協(xié)議,以及未結(jié)婚伴侶簽署的同居協(xié)議。已婚夫婦簽署的協(xié)議也叫做postnuptial agreement或者postmarital agreement。
相關(guān)閱讀
(英語點(diǎn)津 Helen 編輯)