屁精 apple-polisher
[ 2009-02-11 16:50 ]
春節(jié)剛過(guò),節(jié)后上班的人們最近討論比較熱烈的一個(gè)話(huà)題就是趙本山和小沈陽(yáng)的小品《不差錢(qián)》,里面的經(jīng)典臺(tái)詞估計(jì)大家都耳熟能詳了。小沈陽(yáng)對(duì)人生短暫的感悟引來(lái)了老畢“精辟”和趙本山“屁精”兩個(gè)截然不同的評(píng)價(jià)。
話(huà)說(shuō)這個(gè)“屁精”可不是只有咱們中國(guó)才有,似乎只要有人的地方,就應(yīng)該有這樣一類(lèi)人存在,在英文里對(duì)他們的稱(chēng)呼是apple-polisher,擦蘋(píng)果的人。
據(jù)說(shuō)這個(gè)說(shuō)法源于美國(guó)西部“拓邊”時(shí)期。那時(shí)人們都很窮,老師沒(méi)有工資。學(xué)生去學(xué)校的時(shí)候給老師帶點(diǎn)糧食水果之類(lèi)的東西就算學(xué)費(fèi)了。如果哪個(gè)學(xué)生不但給老師帶蘋(píng)果,而且還親手把蘋(píng)果擦干凈,那老師一定會(huì)很高興,自然也就對(duì)這個(gè)學(xué)生關(guān)照有加了。后來(lái),人們就用apple-polisher來(lái)比喻那些善于拍馬屁的人。
來(lái)看一個(gè)例句:
You should take much care of him, and he's a real apple-polisher.
你可得多留心那小子,他可是個(gè)貨真價(jià)實(shí)的馬屁精。
(英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)
|