變化無(wú)常
[ 2007-09-27 09:04 ]
曾經(jīng)以為做事情變化無(wú)常不是什么大問題,心情不好就不去做了。但是,后來(lái)才意識(shí)到這樣反復(fù)無(wú)常會(huì)給別人帶來(lái)很多不便,導(dǎo)致自己的信任度大打折扣,讓人無(wú)法再信任你。所以,奉勸大家盡量不要做這種善變的人。
“變化無(wú)?!庇蟹N表達(dá)方式叫“chop and change”。“Chop”是一個(gè)古老的詞,意思也是“變化”。和“change”放在一起,就是變啊變,一會(huì)這樣,一會(huì)那樣,非常不定性,讓人摸不透。
看下面例句:
After six months of chopping and changing, we've decided to go back to our old system.(變來(lái)變?nèi)?,折騰了六個(gè)月,我們最后決定還是用老系統(tǒng)。)
(英語(yǔ)點(diǎn)津 Linda 編輯)
|