上班族們,別太勞累了
[ 2007-09-21 10:09 ]
最近跟朋友們聊天,大家都說(shuō)工作太忙了、壓力太大了。每天除了吃飯睡覺(jué),時(shí)間都獻(xiàn)給了工作。有的人甚至整天沒(méi)精打采,情緒一直很低落。想對(duì)大家說(shuō)一句:別太勞累了,要學(xué)會(huì)調(diào)節(jié)。
“別太勞累了”在英語(yǔ)中有個(gè)表達(dá)法叫“Don't burn the candle at both ends”。這種說(shuō)法很形象,把蠟燭兩頭燒,沒(méi)多久就會(huì)燒完的?,F(xiàn)在的上班一族很多都是早起晚睡,就像兩頭燒的蠟燭一樣,非常疲勞。
看下面例句:
She'd been burning the candle at both ends studying for her exams and made herself ill.(她為了準(zhǔn)備考試一直太勞累了,結(jié)果病倒了。)
(英語(yǔ)點(diǎn)津 Linda 編輯)
|