Hunting for clothes in a busy shop can be a nightmare, but shopping online can be a bit hit-and-miss.
在擁擠的商店里尋找衣服或許是一個(gè)惡夢(mèng),但在網(wǎng)上購(gòu)物多少又有點(diǎn)拿不準(zhǔn)。
This has led to a number of company's coming up with a compromise - interactive mirrors in shops that let you virtually try on different outfits, explore colours and patterns, and even order food.
這也使得許多商家想出了一個(gè)折衷的辦法——互動(dòng)式鏡子。這種鏡子可以讓你看到自己試穿不同款式的效果,幫你尋找心儀的配色和圖案,甚至還能為你點(diǎn)餐。
The latest to be rolled out in the US is the MemoryMirror that uses augmented reality to show how clothes will fit, and lets shoppers change outfits with the swipe of a hand.
最新一款在美國(guó)面世的智能鏡子是MemoryMirror,它通過(guò)擴(kuò)充實(shí)境的方法,向顧客展示衣服的適合程度。顧客只需輕輕滑動(dòng)手指,就可以改變?cè)嚧┑目钍健?/p>
Other mirrors include eBay's interactive shopping assistant that finds different sizes and accessories, and Panasonic's 'flaws and all' mirror that helps people buy products to improve how they look.
此外,還有一些智能鏡子,如eBay網(wǎng)的交互式購(gòu)物助手,它能夠幫你找到不同的尺碼和配件;松下的“幫你找不足”鏡子則能幫助顧客買到中意的商品以改善自己的形象。
MemoryMirror, or MemoMi, was founded by California-based Salvador Nissi Vilcovsky.
MemoryMirror品牌,又稱MemoMi,由加利福尼亞的薩爾瓦多·尼西·維爾科夫斯基創(chuàng)立。
MemoMi uses Intel integrated graphics technology to create avatars of the shopper wearing various clothing.
MemoMi使用英特爾集成顯卡技術(shù),生成顧客試穿不同衣服時(shí)的虛擬形象。
These clothes can be shared with friends on social media or via email, to ask for feedback, or viewed instantly to help make an in-store purchase.
這些衣服可以通過(guò)社交平臺(tái)或電子郵件分享給好友尋求反饋,也可以通過(guò)鏡中的形象自己決斷,為你在店內(nèi)買衣服提供了幫助。
Using hand gestures, shoppers can scroll through different colours, patterns and sizes, and the smart mirror remembers previous outfit choices, so the shopper can compare and contrast.
顧客只需變換手勢(shì),就可以滾動(dòng)瀏覽不同的顏色、圖案和尺碼。此外,這款智能鏡子還具備記憶功能,顧客可以在比較和對(duì)比中擇取最優(yōu)。
It also lets people add accessories, and see outfits from different angles without straining their neck or using a wall of mirrors.
它還有允許顧客穿上其他飾品,而且無(wú)須扭脖子,也不必使用墻上的鏡子,智能鏡子就可以幫助顧客從不同角度看到試穿的效果。
Initially unveiled last year, the technology is now being introduced into Neiman Marcus stores in San Francisco, and later, Texas.
去年首發(fā)過(guò)后,這項(xiàng)技術(shù)如今已被引入舊金山的尼曼百貨,不久之后在德克薩斯也會(huì)看到。