But not everyone was pleased at the prospect of a new Clinton entering the world.
Chelsea, 34, gave birth to her daughter - Charlotte Clinton Mezvinsky - just after 7pm on Friday evening in Manhattan, and yesterday shared the first family photo showing her, the baby and proud father Marc Mezvinsky, 36.
The news was met with joy as the new mother, who announced the birth via Twitter, was inundated with messages, including from some political big beasts.
New York mayor Bill de Blasio was quick off the mark with his congratulation - giving the new mother his 'welcome to parenthood' and noting the fact that the newest member of the Clinton political tribe was born in his city.
The Democrats' official Twitter account also chimed in with its own congratulation, prompting other supporters to show their love by re-posting the message.
New grandparents Bill and Hillary Clinton also joined the celebration, posting their own pictures of themselves cooing over the baby, and declaring themselves 'over the moon.'
But the tone of some messages was very different - with one Conservative blogger posting a mocking picture implying the newborn would be buck-toothed and ugly.
An account dubbed Paul Revere - a figure from the American Revolution - mockingly posted a 'first pic of Chelsea's baby'.
And the New York Post newspaper joined in, using the birth as a way to attack Bill Clinton, and describing Charlotte as 'another liberal crybaby'.
Although President Obama's social media accounts were silent on the birth, he had previously joked that if Chelsea went into labor during a speech for the Clinton Foundation last week he could borrow his motorcade to make it to the hospital more quickly.
One of his senior aides, Valerie Jarrett, did speak up, however, saying 'There's no greater gift than being a mom'.
Bill and Hillary Clinton today made a second visit to Chelsea at the Lenox Hill hotel in the Upper East Side of Manhattan, smiling and waving to cameras as they made their way in. |
(本文為編譯)
本月26日晚,美國(guó)前總統(tǒng)克林頓和前國(guó)務(wù)卿希拉里的獨(dú)生女切爾西誕下一女,取名為“夏洛特”。然而出生僅僅一天之后,這位克林頓家族的新成員就見(jiàn)識(shí)了現(xiàn)實(shí)世界的善與惡。
綜合外國(guó)媒體9月28日?qǐng)?bào)道,對(duì)于這個(gè)新生命的到來(lái),許多網(wǎng)友在社交媒體表示祝賀,其中不乏美國(guó)“政壇大鱷”,但也有人借此機(jī)會(huì)對(duì)克林頓家族展開(kāi)攻擊。
當(dāng)天,新晉為外公外婆的克林頓夫婦再次前往于紐約曼哈頓上東城看望女兒和外孫女。心情大好之下,他們向在門(mén)口蹲守的記者揮手微笑致意。夏洛特的出世,讓這對(duì)美國(guó)最有權(quán)勢(shì)的夫婦興奮不已,他們甚至還在網(wǎng)上發(fā)布逗弄外孫女的照片。
而紐約市長(zhǎng)白思豪和奧巴馬總統(tǒng)高級(jí)顧問(wèn)瓦萊麗?賈勒特等政界要員也在“推特”(Twitter)上發(fā)文恭賀克林頓家族添丁進(jìn)口?!扒袪栁鳎材惝?dāng)媽媽了!”白思豪在微博里寫(xiě)道,“很榮幸歡迎新克林頓來(lái)到紐約。”賈勒特則言簡(jiǎn)意賅地祝賀切爾西:“沒(méi)有什么禮物比當(dāng)母親更棒了!”
不過(guò),并不是所有人都?xì)g迎這位克林頓家族的新成員。有網(wǎng)友發(fā)布惡搞照片,譏笑夏洛特長(zhǎng)大后將會(huì)是齙牙、長(zhǎng)相難看?!都~約郵報(bào)》也加入了嘲諷陣營(yíng),利用夏洛特的出生抨擊克林頓的政治立場(chǎng),稱(chēng)“又多了一個(gè)自由派愛(ài)哭鬼”。
另外,一個(gè)名為“美國(guó)人擔(dān)心夏洛特”的共和黨超級(jí)政治行動(dòng)委員會(huì)甚至打政治廣告抨擊這個(gè)剛剛出生的嬰兒,指其與班加西事件有關(guān)。該組織發(fā)言人辯稱(chēng):“我們假設(shè)夏洛特?克林頓?梅茲文斯基是2052年民主黨總統(tǒng)候選人,她是一個(gè)可據(jù)理加以抨擊的對(duì)象?!?/p>
(譯者 諶融? 編輯 丹妮)
掃一掃,關(guān)注微博微信
|