日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

老外在中國不要做的9件事
Top 9 things never to do in China

[ 2014-09-28 10:34] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009



7. Never take the first "No, thank you" seriously

不要把中國人的第一次說的“不,謝謝”當(dāng)真

老外在中國不要做的9件事

Chinese people automatically refuse food or drinks several times — even if they really feel hungry or thirsty. Never take the first "No, thank you" literally. Even if they say it once or twice, offer it again. A good guest is supposed to refuse at least once, but a good host is also supposed to make the offer at least twice.

中國人即使真的很餓或者很渴,他們也會(huì)習(xí)慣性地拒絕別人的食物或者飲料好多次。永遠(yuǎn)不要把中國人第一次說的“不,謝謝”當(dāng)真。一個(gè)有禮貌的客人至少要拒絕一次。但是一個(gè)好的主人應(yīng)該至少詢問客人兩次。

 

8. Never accept food, drinks, or gifts without first refusing a few times

不要立刻接受別人給的食物、飲料或禮物

老外在中國不要做的9件事

No self-respecting guests immediately accept whatever may be offered to them in someone's home. No matter how much they may beeager to accept the food, drink, or gift, proper Chinese etiquette prevents them from doing anything that makes them appear greedy or eager to receive it, so be sure to politely refuse a couple of times.

在別人家里,任何一個(gè)有自尊心的客人都不會(huì)立刻接受主人給的禮物。無論多么想要食物、飲料或者禮物,通常中國人的教養(yǎng)會(huì)讓他們避免去做那些讓他們看起來十分貪婪的事。因此,推讓幾次會(huì)被看作是有禮貌。

 

9. Never drink alcohol without first offering a toast

不要在祝酒前喝酒

老外在中國不要做的9件事

Chinese banquets include eight to ten courses of food and plenty of alcohol. Sometimes you drink rice wine, and sometimes you drink industrial strength Máo Tái, known to put a foreigner or two under the table in no time. One way to slow the drinking is to observe Chinese etiquette by always offering a toast to the host or someone else at the table before taking a sip yourself. This not only prevents you from drinking too much too quickly, but also shows your gratitude toward the host and your regard for the other guests. If someone toasts you with a "gan bei!" you should accept it in a polite way.

"Gan bei" means "bottoms up, or drink all," and you may be expected to drink the whole drink rather quickly. Don't worry. You can always take just a little sip instead.

中國人的宴會(huì)會(huì)上8至10道菜,隨后會(huì)上許多酒。有時(shí)你喝的是米酒,有時(shí)喝的是著名的茅臺(tái)。茅臺(tái)酒勁大,外國人很快就會(huì)喝醉。一個(gè)減緩喝醉的方法就是觀察學(xué)習(xí)中國人的酒桌禮儀。中國人通常會(huì)向主人祝酒,而酒桌上的其他人只會(huì)啜飲一下。這不僅會(huì)放慢你喝酒的速度,也能顯示你對(duì)主人以及酒桌上其他人的尊重。如果有人和你干杯,你應(yīng)該起身與他干杯。

“干杯”指的是“喝完或者一飲而盡”。你應(yīng)該一口氣喝完杯子里所有的酒。別擔(dān)心。通常情況下,你只需小口啜飲一下就行。

 

(來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)愛新聞iNews 編輯:丹妮)

 

上一頁 1 2 3 下一頁

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区