Fashion. (Getty)
Sergio Ramos, Spain
A key member of Spain's 2010 World Cup winners and two European Championship titles, The Ramos is also Real Madrid's all-time leading red card accumulator (at 28 years old). And he dropped a trophy under a moving bus. And he sometimes misses important penalties.
But this season, Sergio Ramos has revealed himself to be an actual wizard. Despite never scoring more than six goals in a season for Real Madrid (he is a defender, after all), he scored that many in the final seven matches, including a late equalizer in the Champions League final that set up his side to win in extra time. As a result of being in the form of his life, he's now being discussed as a candidate for World Player of the Year. A strong showing at the World Cup would go a long way toward cementing his case, but he remains extremely capable of any number of calamities. In other words, Sergio Ramos could very well score the tournament's winning goal, get sent off in the final for using an opponent like a Twister mat and then somehow drop the trophy into an active volcano.
塞爾吉奧·拉莫斯(Sergio Ramos),西班牙
西班牙2010世界杯冠軍以及兩屆歐洲杯冠軍的關(guān)鍵人物,不過,拉莫斯同時還是皇馬隊史上紅牌累積冠軍(年僅28歲),還把獎杯從大巴上弄掉了,有時還罰丟重要的點球。
但本賽季,塞爾吉奧·拉莫斯像人們展示了自己巫師般的魔力,之前他在皇馬一個賽季從未進超過6個球(畢竟只是個后衛(wèi)),但是本賽季最后7場比賽他就進了6個,其中還包括歐冠決賽傷停補時的扳平進球,幫皇馬把比賽拖入加時,并贏得冠軍。就這一點來說,人們已經(jīng)開始討論他是否該當(dāng)選世界足球先生。世界杯的好表現(xiàn)將增加他的砝碼,但他仍然極可能失誤帶來很多災(zāi)難性的后果。換句話說,拉莫斯能在比賽中打進制勝球,也能在決賽中把對手當(dāng)扭扭樂墊子(一種游戲)踩而被罰下,甚至可能把贏的獎杯掉進活火山里。