6. 洪都拉斯 羅阿坦島(Roatán, Honduras)
Roatán doesn't top every beach lover's list of Caribbean islands, but that's just because they haven't heard of it yet. Cruise ships only started stopping here in 2005 (some lines have seen criminal incidents lately, and the State Department warns visitors to exercise caution in the country, even though group tours are typically a safer setting). Undeterred, divers come to Roatán for perfect reefs 35 miles from the coastline. You can take day trips to various keys, where you'll very likely be the only human on a tiny patch of sand. Flights to Roatán aren't incredibly frequent, but they're easy. Snag one before the secret's out.
羅阿坦島的名氣遠小于其他加勒比海島嶼,但這只是因為它還不為人所知而已。游輪從2005年開始在會在這里有停留(有些線路之后有犯罪事件發(fā)生,盡管團體旅游通常會比較安全,國務院還是提醒游客們要保持謹慎)。不過,距離其海岸線35英里的珊瑚礁還是吸引了潛水愛好者來到羅阿坦島。很有可能你會是在這片小沙灘上唯一的游客,這樣你可以花一天時間感受不同風景。飛往羅阿坦島的航班并不頻繁,但卻很容易搭上一班。在這個秘密曝光之前趕緊去看看吧!
7. 拉脫維亞 里加(Riga, Latvia)
Latvia is Europe's best kept secret, but all could change now that Riga has been named a European Capital of Culture for 2014. The city also ranked as one ofEurope's cheapest destinations for backpackers this year, with an average cost of just $33/day for food, lodging, transportation and entertainment. Hurry up and peruse Old Riga, ascend St. Peter's tower, and get fancy at the Latvian National Opera.
拉脫維亞是歐洲最隱蔽的旅游區(qū),但在里加被評為2014年歐洲文化之都后一切都變了。今年,這個城市也被列為背包客在歐洲旅游最便宜的目的地之一,日均消費(包含衣食住行玩)僅33美元(約206元人民幣)。快來細細品味里加舊城和圣彼得觀景塔,領略拉脫維亞國家歌劇院的風采吧。
8. 意大利 普利亞(Puglia, Italy)
With foodie travel on the rise, Puglia ("Apulia" to the English-speaking set) is going to become a household name. In the heel of Italy's boot, the Mediterranean diet takes one of its purest and most delicious forms:food (think olive oil, artichokes, and salami) is locally sourced, restaurants are quaint yet high-quality, and you can sleep in a converted farmhouse... did we mention most of this happens beachside?
隨著美食旅游的發(fā)展,普利亞(“阿普利亞”英國用語)將成為一個家喻戶曉的名字。在意大利文化的熏陶下,地中海飲食以最純粹、最美味的形式呈現(xiàn):食品(以橄欖油、洋薊意大利香腸為例)是本地采購;餐廳古雅高端;你可以在改建農(nóng)舍休息……我們有提到你可以在海邊享受這些美食嗎?
9. 贊比亞和津巴布韋(Zambia and Zimbabwe)
Ok, so a place as beautiful as Victoria Falls can't not be famous already. But the nearest airport has been recently expanded, giving thousands of international travelers easier access to this natural wonder on the border of two countries. Not far away is Hwange National Park, with a "ridiculous amount of wildlife" including one of the largest elephant populations in the world (well over 30,000).
好吧,一個像維多利亞瀑布一樣美麗的地方不可能不出名。但距離最近的機場在不斷擴大,讓成千上萬的國際旅客更容易進入這兩國交界的自然仙境。瀑布不遠處是萬基國家公園,擁有特別多的野生動物。該公園有全球數(shù)量最多的大象(超過30000頭)。
10. 英國 約克郡(York, United Kingdom)
Aside from charmingly old-school pubs, cafes, and tea rooms (some are built into 16th-century houses!), York proudly displays one of the biggest Gothic cathedrals in Europe. The Tour de France will be stopping through this summer, inevitably turning people on to the magic of this historic little city.
除了迷人的老式酒吧、咖啡館、茶室(有些內(nèi)置于16世紀房子中!),約克郡驕傲地展示了其中一座在歐洲最大的哥特式教堂。環(huán)法自行車賽于今年夏天在此處結(jié)束,不可避免地將人們帶入這個充滿魔力的歷史小城。