4. Sirena《海妖悲歌》1998年
作者:(美)唐娜·喬·娜波莉
[梗概]
船員們要去參加特洛伊戰(zhàn)爭(zhēng),在航行途中遇到用歌聲引誘他們的美人魚(yú)賽麗娜和她的姐妹們,船員們應(yīng)聲觸礁。只有一個(gè)幸存者。賽麗娜違背天后赫拉的旨意,照顧受傷船員,兩人因此墜入愛(ài)河。菲羅克忒忒斯愛(ài)的到底是賽麗娜的歌聲,還是她的靈魂?他能否掙脫情網(wǎng)去為榮譽(yù)而戰(zhàn)?
When mermaid Sirena and her sisters sing their siren songs to the sailors on their way to the Trojan War, the men crash their ships upon the rocks. There is one survivor. Sirena defies the goddess Hera by tending his wounds and soon the two are deeply in love. But does Philoctetes love Sirena's song, or her soul? And will the pull of honor prove stronger than the bond of love?
[簡(jiǎn)評(píng)]
--作者沒(méi)有刻意迎合年輕讀者,而是用最美的筆觸縱情描繪出寓意深刻的故事。得出的教訓(xùn)同樣令人難忘:不要為任何人改變自己?!x者阿什利
Rather than pandering to younger readers, she poured out a poignant tale with the most beautiful language. The lesson was also unforgettable: Don't change yourself for anyone. - Reader Ashley
--很美的故事,但結(jié)局很悲情。推薦給所有年齡段的讀者?!x者蘇琪
The story is lovely, but the ending is very sad. I recommend it to anyone of any age. - Reader Sookie
[精彩片段]
--我感覺(jué)到了星火。它的每一次閃耀都引燃我心中的情殤。
I feel the stars. Each sparkle sets aflame the pain in my heart.
--我渴望歌唱,我告訴自己不可以。但這種渴望難以抗拒。
I want so much to sing, I tell myself no. But it is so hard to keep from singing.