俗話說(shuō),金錢買不到幸福。但研究發(fā)現(xiàn),經(jīng)濟(jì)上的安全感比健康的身體更能讓人滿足。隨著經(jīng)濟(jì)上不安全感的消退,我們的幸福感也會(huì)逐漸增強(qiáng)。
數(shù)據(jù)顯示,盡管英國(guó)人對(duì)自己的健康狀況越來(lái)越沮喪,但是英國(guó)人整體的幸福感水平卻在提高。
研究還發(fā)現(xiàn),英國(guó)人對(duì)自己缺乏空閑時(shí)間以及社交生活現(xiàn)狀日益絕望,但是從家庭生活中獲得的快樂(lè)卻在增加。
Financial security is more important than good health in making people content, a study has found.
Our happiness is growing as financial insecurity begins to abate, an official study of national "well-being" has found.
Money, it seems, might buy happiness, as financial security is more important than good health in making people content, the Office for National Statistics's findings show. National happiness levels are rising although Britons are increasingly despondent about their fitness – 59 percent were satisfied with their health compared with more than 68 percent in 2010.
Seventy-seven percent of people over 16 in the UK rated their life satisfaction at seven or above, up from 75.9 a year earlier.
The study pulled together results from a series of separate measures for the first time, and showed that British people are increasingly frustrated with their lack of free time and despondent about their own social life, but are drawing greater happiness from family life than in recent years.
(來(lái)源:Telegraph 編輯:丹妮)