日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

女人偏愛蘋果 男人親睞三星
Women prefer Apple, gentlemen prefer Samsung

[ 2014-03-04 09:07] 來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

女人偏愛蘋果 男人親睞三星

查看原文

Women aged 40-49 plumped for Samsung (36 percent), rather than Apple as their one true love. For men, however, the tale is quite different. Their preferred provider is Samsung.

When commenters lurch to these pages, their lightsabers raised even higher than their voices, they categorize phones in simple terms.

The Samsung Galaxy, is, in an Apple lover's eyes, a big, bad copy of an iPhone.

The iPhone, to everyone but an Apple lover, is merely a girlie gadget with all the technological sophistication of a 1980s Barbie.

How odd, then, that a piece of research has just appeared before my exclusive eyes to suggest that women prefer an iPhone.

The research, sponsored by cache-cleaning specialists KS Mobile, examined, among many aspects, whether there was a gender bias in phone choice.

A fulsome 45 percent of all the women questioned said that they preferred Apple as their mobile device provider. Just in case you wondered whether there might be some locational kinks here, I will disabuse you.

Apple was the king, or perhaps queen, in every region of America.

The only area in which another brand enjoyed supremacy was in one particular age group. Women aged 40-49 plumped for Samsung (36 percent), rather than Apple as their one true love.

For men, however, the tale is quite different. Their preferred provider is Samsung. Yes, gentlemen prefer a Galaxy over an iPhone, although not in quite such severe numbers as the women.

The top percentage among men was Samsung's 33. However, again there was one outlying age group that didn't want to go along with the male crowd. Men aged 50-59 preferred Apple (34 percent).

Overall, Apple was the preferred brand of 39 percent of the respondents, with Samsung still 10 points behind.

It is, perhaps, no surprise that these were the two brands that dominated people's lists.

However, one statistic ought to give hope to MicroNokia and other brands that might aspire as they perspire.

Twenty-five percent of these 1,000 respondents didn't have a favorite mobile brand. (The survey was conducted online from February 6 to 10.) More precisely, this was made up of 27.3 percent of the men and 23.7 percent of the women.

That is surely a huge market, whose heart has not been captured and is clearly ready for love.

Just to show you how great a chasm exists currently between some brands and true consumer affection, in this research a mere 3 percent of respondents said that Nokia was their preferred brand.

Still, Nokia came ahead of BlackBerry (2 percent) and Microsoft (1 percent).

When you think of how many phones seem to be produced and reviewed almost daily, it's quite sad that so many of them inspire little to no enthusiasm.

Perhaps engineers and marketing departments ought to huddle more closely and examine what people love and why they love it.

Otherwise, Judge Lucy Kohwill spend her whole life listening to Apple and Samsung lawyers drone on about their ultimate righteousness.

查看譯文

對(duì)年齡在40-49歲之間的女性而言,蘋果產(chǎn)品并不是她們的真愛,其選擇三星產(chǎn)品的比例(36%)要高于蘋果。然而,對(duì)于男性來說,這個(gè)故事又大相徑庭了。他們的首選是三星產(chǎn)品。

當(dāng)評(píng)論家們看到這些文章時(shí),他們的唇槍舌劍甚至蓋過他們的呼聲,他們將手機(jī)產(chǎn)品進(jìn)行簡單分類。

三星Galaxy產(chǎn)品在蘋果粉眼中不過是一個(gè)又大又拙劣的iphone仿制品。

撇開蘋果粉不說,iPhone手機(jī)對(duì)每個(gè)人而言僅僅是一個(gè)二十世紀(jì)80年代的芭比娃娃——科技發(fā)達(dá)衍生的小女孩的小玩意。真奇怪,話說回來,近來一項(xiàng)研究表明女人更偏愛iPhone。

根據(jù)緩存清理專家KS Mobile在最新做的調(diào)查顯示,選手機(jī),在很多方面中,是否存在性別偏見呢?

據(jù)悉,在接受調(diào)查的女性中,有45%的人都表示自己在購買移動(dòng)設(shè)備時(shí)會(huì)優(yōu)先選擇蘋果產(chǎn)品。萬一你好奇其中是否可能存在著區(qū)位問題,那么我會(huì)反駁你。

在美國,蘋果是國王。哦,不,應(yīng)該是女王。

而三星在一個(gè)特定的年齡組則享有至高無上的榮譽(yù)。年齡在40-49歲之間的女性,蘋果產(chǎn)品并不是她們的真愛,她們選擇三星產(chǎn)品的比例(36%)要高于蘋果。

然而,對(duì)男人來說,故事就完全相反啦。他們的首選是三星產(chǎn)品。沒錯(cuò),男人喜歡三星銀河系列產(chǎn)品勝于iPhone,雖然其數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)不及喜歡iPhone的女人。

有33%的男人表示更愛選擇三星產(chǎn)品。然而,還有一個(gè)不愿在一群男人堆里附和的邊緣年齡組。據(jù)悉,年齡在50-59歲之間的男性中,34%則偏愛蘋果產(chǎn)品。

總體來看,受訪者選擇蘋果產(chǎn)品的比例要高于三星,其中選擇前者的比例為39%,后者則只有29%。

這也不是什么“新大陸”,蘋果和三星兩大品牌主導(dǎo)著人們?cè)谝苿?dòng)設(shè)備上的選擇清單。

然而,一項(xiàng)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)倒是給了諾基亞和其他品牌一些希望,在他們揮汗努力時(shí)激勵(lì)他們的斗志。2014年2月6號(hào)至10號(hào)進(jìn)行的這項(xiàng)網(wǎng)上調(diào)查表明,1000名受訪者中,有25%的人表示自己在移動(dòng)設(shè)備選擇上沒有特別的喜好。更確切地說,男性用戶比例達(dá)到27.3%,女性用戶則23.7%。

這無疑是一個(gè)巨大的市場,這些用戶的心還未被捕獲,顯然是正準(zhǔn)備戀愛呢。

只不過是想向人們表明,當(dāng)前存在于眾多品牌和真正消費(fèi)者情感之間的巨大鴻溝,這項(xiàng)研究的受訪者中,只有3%的人說,諾基亞是他們的首選品牌。

不過,諾基亞首選率仍領(lǐng)先于黑莓和微軟,前者只有2%,后者為1%。

想想,似乎每天都有成千上萬的手機(jī)被制造出來,引發(fā)各種評(píng)論,卻無法激起大家的熱情,這是相當(dāng)可悲的。

也許設(shè)計(jì)師和營銷部門應(yīng)當(dāng)湊成一團(tuán),考究人們到底喜歡什么,以及為什么喜歡。

不然,露西·科法官就得一輩子聽蘋果和三星雙方律師沒完沒了地嘮叨他們的終極正義了。

(譯者 Sinneywu 編輯 丹妮)

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区