The Senate easily confirmed longtime Sen. Max Baucus on Thursday to become ambassador to China, handing the job to a lawmaker well-versed in U.S. trade policy but with little expertise about military and other issues that have raised tensions with Beijing. Senators gave final approval to the nomination of the moderate Baucus, D-Mont., by 96-0. Trim and youthful looking for his 72 years, Baucus accepted colleagues' congratulations before and during the roll call and voted "present" for his own nomination. Chairman of the Senate Finance Committee, Baucus has worked with Republicans during his 35 years in the Senate on issues ranging from taxes to health care reform — an independent streak that has vexed Democratic colleagues. Baucus supported GOP President George W. Bush's sweeping 2001 tax cuts and his 2003 creation of Medicare prescription drug benefits, despite opposition by most Democrats. He also helped write President Barack Obama's 2010 health care overhaul. Congress approved that measure solely with Democratic votes after Baucus spent months trying to craft a bipartisan version with Republicans. "I'm proud to stand up for it, because it is helping millions of Americans," Baucus said in farewell remarks on the Senate floor after Thursday's vote, defending a law that Republicans are making a top issue this election year. Most recently, he'd been working with Republicans to craft bills revamping the income tax system and streamlining congressional votes on trade treaties Obama is seeking with Asia and Europe. "His passion is well-known to all of us, his decades of experience here in Congress. He's an excellent choice that President Obama made to represent America's interests in China," said Senate Majority Leader Harry Reid, D-Nev. Sen. Orrin Hatch, R-Utah, a long-time Finance panel colleague, lauded the Montanan for "his willingness to put partisan differences aside for the greater good of all." In 2001, Baucus championed China's inclusion in the World Trade Organization, which has helped Beijing conduct business with other countries. He has sponsored legislation — not enacted — punishing China for undervaluing its currency and has criticized Beijing for blocking U.S. imports of beef, a big business in his rural state. Baucus had already announced he would not seek re-election this fall when Obama tapped him last December for the ambassadorship. His early departure from the Senate — spokesman Sean Neary said Baucus planned to formally resign late Thursday — could turn what looked like a likely GOP Senate seat pickup into a more competitive race. Democratic Montana Gov. Steve Bullock planned a Friday news conference at which he was expected to name a temporary replacement for Baucus, perhaps Democratic Lt. Gov. John Walsh. That could let the appointee build a Senate record and gain visibility to defend the seat against expected GOP candidate Rep. Steve Daines. Baucus' confirmation comes as China has emerged as a leading global economic and military power, at times causing strains between Beijing and Washington and its allies in the region. China's economy is second in size only to that of the United States. The U.S. trade deficit with China hit $318 billion last year, far larger than it is with any other country, and the $1.3 trillion in Treasury securities China owns make it the largest foreign holder of U.S. debt. Ties have also frayed as the U.S. has accused China of cybertheft of American intellectual property and of holding down the value of its currency to give a price advantage to its companies trading overseas. U.S. officials have clashed with China over its human rights record, accusing it of mistreating political dissidents and many minority groups. On Thursday, Obama said at the annual National Prayer Breakfast that he has told leaders in Beijing that "realizing China's potential rests on upholding universal rights." Beijing has been modernizing its military forces and engaging in territorial disputes in the seas off East Asia with Japan, South Korea and the Philippines. Baucus will replace Gary Locke, the former Commerce secretary and first Chinese-American to serve as U.S. ambassador to China.
|
據(jù)美國(guó)媒體報(bào)道,美國(guó)參議院2月6日以96票支持、0票反對(duì)的表決最終批準(zhǔn)馬克斯?鮑卡斯為新任駐華大使。結(jié)果宣布前后,鮑卡斯接受了同事的祝賀。 鮑卡斯現(xiàn)年72歲,是蒙大拿州人,現(xiàn)任參議院財(cái)政委員會(huì)主席。這位國(guó)會(huì)議員精通美國(guó)貿(mào)易政策,但不太了解導(dǎo)致中美關(guān)系緊張的軍事及其他問(wèn)題。在參議院工作35年期間,他一直與共和黨人合作,解決從稅收到醫(yī)療改革等一系列困擾民主黨的問(wèn)題。 雖然大多數(shù)民主黨人表示反對(duì),但是鮑卡斯支持了共和黨總統(tǒng)喬治?布什2001年的全面減稅計(jì)劃,并在2003年創(chuàng)立了醫(yī)療保險(xiǎn)處方藥福利。 他還幫助奧巴馬總統(tǒng)起草2010年的醫(yī)療改革修訂案,并與共和黨合作數(shù)月,精心制訂出代表兩黨的醫(yī)療改革方案,獲國(guó)會(huì)批準(zhǔn)。 6日的投票結(jié)束后,鮑卡斯在參議院的告別講話中表示為支持這次醫(yī)療改革而驕傲,因?yàn)樗鼛椭藬?shù)百萬(wàn)美國(guó)人。 最近,他一直與共和黨人合作精心制訂改革所得稅制度的法案,并幫助奧巴馬政府在與歐洲、亞洲簽署貿(mào)易協(xié)定一事上尋求國(guó)會(huì)的支持。 “他在國(guó)會(huì)工作數(shù)十年,他的熱情我們眾所周知。他代表美國(guó)在中國(guó)的利益,是奧巴馬總統(tǒng)做出的最佳選擇?!眳⒆h院共和黨領(lǐng)袖內(nèi)華達(dá)州民主黨人哈里?里德說(shuō)。 猶他州共和黨參議員奧林?哈奇也稱贊他“為了大家的更大利益,愿意拋開(kāi)黨派分歧”。 2001年,鮑卡斯支持中國(guó)加入世界貿(mào)易組織,有助于中國(guó)開(kāi)展國(guó)際貿(mào)易。鮑卡斯也曾試圖立法處罰中國(guó)壓低人民幣匯率,但沒(méi)有實(shí)行。另外,來(lái)自農(nóng)業(yè)重地蒙大拿州的他還曾批評(píng)中國(guó)禁止進(jìn)口美國(guó)牛肉。 去年12月奧巴馬推選他出任大使時(shí),鮑卡斯已經(jīng)宣布今年秋天不會(huì)再尋求連任財(cái)政委員會(huì)主席。據(jù)發(fā)言人肖恩透露,鮑卡斯6日正式辭職。他的提前離開(kāi)可能會(huì)使參議院席位的競(jìng)爭(zhēng)更加激烈。 蒙大拿州州長(zhǎng)、民主黨人史蒂夫?布洛克打算在7日召開(kāi)新聞發(fā)布會(huì),宣布臨時(shí)代替鮑卡斯的人選——可能是民主黨副州長(zhǎng)約翰?沃爾什,為爭(zhēng)取參議院席位做準(zhǔn)備。 相關(guān)閱讀 奧巴馬2014國(guó)情咨文(雙語(yǔ)對(duì)照) 當(dāng)心“憤怒的小鳥(niǎo)”:英美利用手機(jī)程序搜集情報(bào) 泰國(guó)示威者領(lǐng)導(dǎo)人喪生 大選或推遲半年 泰國(guó)大選提前投票受阻 當(dāng)局尋求收復(fù)被占領(lǐng)區(qū)域 (信蓮 編輯:王琦?。?/p>
|
|