日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

英女王私人莊園不夠住 王室成員傭人房里過圣誕
Royals are made to sleep in the servants' rooms! Queen runs out of space at Sandringham

[ 2013-12-23 17:18] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

英女王私人莊園不夠住 王室成員傭人房里過圣誕

點擊進(jìn)入iNews

查看原文

Her Majesty has invited the largest gathering in decades to celebrate Prince George’s first Christmas, meaning her frantic staff will have to put some visitors in servants’ rooms.

Although even with some 30 of her nearest and dearest arriving today, the Queen still could find no room for Prince Andrew’s ex-wife, Sarah Ferguson.

The Duke of York and his daughters Beatrice and Eugenie are reportedly on the guest list, but their mother was left off.

Many who did get an invitation will have to share bedrooms, move to cottages on the estate or sleep in servants’ quarters.

It is quite a change from last year, when the Duke and Duchess of Cambridge spent Christmas Day with Kate’s parents in Berkshire and Prince Harry was on duty in Afghanistan.

The year before, Prince Philip was in hospital for an operation.

Those likely to have servants’ rooms include the Queen’s nephew Viscount Linley, his wife Serena and their children. His sister Lady Sarah Chatto, her husband Daniel and children are also likely to be included.

They could be housed in what is known as the Bachelor Wing because it houses single male staff members, usually chefs and kitchen porters. The influx of guests could see them relegated to the footmen’s bedrooms.

A source said: ‘Sandringham is a large house but everyone will be crammed in like sardines. There are just so many young royals now with children and the numbers keep going up.

‘It’s great for the Queen but a nightmare to cater for.’

Sandringham House, in Norfolk, has been the private home of four generations of British monarchs since 1862.

Despite being set in 600 acres of woodland, the house is small by royal standards and quarters are said to be ‘cramped’.

The Queen will insist on guests joining her today. The family follow the German tradition of opening presents on Christmas Eve before donning black tie for a candlelit banquet.

At 10pm, the women adjourn, leaving Prince Philip to serve port or brandy to the men.

On Christmas morning, they attend St Mary Magdalene, the church on the estate, before a turkey lunch at 1pm. They watch the Queen’s Christmas message on television before playing games.

查看譯文

即使貴為英國女王,有時也會煩惱“房子不夠住”。據(jù)英國《每日郵報》網(wǎng)站報道,當(dāng)?shù)貢r間12月23日,英女王伊麗莎白二世的私人府邸——位于諾福克郡的桑德林厄姆莊園——迎來參加圣誕聚會的王室成員。然而由于客房數(shù)量不夠,某些來賓不得不住進(jìn)傭人房。

今年,小王子喬治將度過人生中的第一個圣誕節(jié)。為此,小王子的曾祖母、伊麗莎白二世女王特意邀請了大約30位至親好友來到桑德林厄姆莊園共度圣誕,這也成為多年來英國王室成員最大型的聚會。

不過,因為莊園客房緊張,地位較低的王室成員將需要“拼房”、被安排住進(jìn)莊園農(nóng)舍或者傭人房。《每日郵報》稱,安德魯王子的前妻莎拉?弗格森、女王的外甥林利子爵一家,以及林利子爵的妹妹莎拉?查托一家可能“榜上有名”,“他們將會住進(jìn)‘單身漢公寓’,這些房間平時供莊園里的單身男性員工居住,通常是廚師或者廚房搬運工”。

早在1862年,桑德林厄姆莊園就成為英國君主的私人府邸。盡管莊園占地面積高達(dá)600英畝(約合243公頃),但按照王室標(biāo)準(zhǔn),莊園的房屋建筑面積并不大,用來居住的部分更是狹小。

“桑德林厄姆莊園很大,但今年住進(jìn)莊園的人會擠得像罐頭里的沙丁魚。這次,很多年輕的王室成員都帶著孩子,賓客的數(shù)量不斷增加?!币晃皇煜でf園狀況的消息人士表示,“對于女王而言,這將是一場盛大的圣誕聚會。但在侍者看來,這是一場噩夢?!?/p>

按照安排,女王要求客人們在23日抵達(dá)莊園。平安夜時,王室成員將先拆開禮物,然后享用燭光晚宴,晚上10點左右,女士們離場,菲利普親王用波爾圖葡萄酒和白蘭地來招待男士。25日上午,王室成員將前往教堂,吃過火雞午餐后,他們會一起坐在電視機(jī)前觀看女王的圣誕致辭。

據(jù)悉,女王和丈夫菲利普親王將在桑德林厄姆莊園休假到明年2月份。

相關(guān)閱讀

俄羅斯國家杜馬通過大赦令 影響2萬多人

女外交官在美被捕激怒印度 美國務(wù)卿出面表“遺憾”

巴西拒絕斯諾登避難請求 稱無意對抗美國

美參議院要求中情局提交“強(qiáng)化審訊”內(nèi)部報告

美國新婚男子雪地助人 橫遭車禍不幸遇難

麥凱恩烏克蘭“示威” 為反對派助陣

(信蓮)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区