日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 雙語新聞

新型小便器方便洗手 如廁講衛(wèi)生再沒借口
Would you really want to wash your hands in a URINAL?

[ 2013-07-10 14:50] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009
新型小便器方便洗手 如廁講衛(wèi)生再沒借口

Men have long been maligned for their lack of hygiene but now they have no excuse for not washing their hands after a visit to the bathroom.

點擊進入iNews

查看原文

Men have long been maligned for their lack of hygiene but now they have no excuse for not washing their hands after a visit to the bathroom.

A Latvian designer has come up with a novel toilet design to improve men's hand washing habits by by including a built-in tap.

Kaspars Jursons' design is called STAND and was created to encourage men to wash their hands after using the facilities.

But opinion is divided about whether it is hygienic to wash your hands in a urinal.

The tap is hands-free and activated by sensors, arguably making it more hygienic than a traditional tap and even easier to use.

Mr Jursons said: 'If you did not have the habit of washing your hands after you go to the bathroom before, you will definitely be reminded now, when you are faced with a tap right at the urinal.'

A recent study by environmental health experts at Michigan State University, found that just one in 20 people wash their hands for long enough to kill harmful germs after visiting the toilet.

Furthermore, a third do not use soap and 10 per cent do not wash their hands at all.

The research named and shamed men as particularly bad at washing their hands correctly.

Hand washing is the single most effective thing to do to reduce the spread of infectious diseases, according to the U.S. Centres for Disease Control and Prevention.

Failing to sufficiently wash hands contributes to nearly 50 per cent of all food borne illness outbreaks, it said.

Experts say it takes 15 to 20 seconds of vigorous hand washing with soap and water to effectively kill the germs which cause infections.

Yet the study found that people washed their hands for, on average, only about six seconds.

A third of people do not use soap when washing their hands and 10 per cent do not wash their hands at all

Professor Carl Borchgrevink, associate professor of hospitality business and his team observed hand washing in toilets in bars, restaurants and other public establishments.

The study claims to be one of the first to take into account factors such as duration of the hand washing and whether people used soap.

Among the findings were that 15 per cent of men did not wash their hands at all, compared with seven per cent of women and when they did wash their hands, only 50 per cent of men used soap, compared with 78 per cent of women.

In another study, researchers from a group of US universities recently revealed that men are more likely to wash their hands after going to the toilet if they see messages reminding them to do so.

The scientists posted signs in college restrooms that read 'four out of five students wash their hands EVERY time they use the bathroom'.

Before the posters went up male participants self-reported washing their hands 75per cent of the time but after the reminders were pasted above sinks this figure jumped to 86 per cent.

查看譯文

據(jù)英國《每日郵報》網(wǎng)站7月8日的報道,從洗手間出來后不洗手貌似是不少男性的壞習慣,而女人也因此而責怪男人不講衛(wèi)生,不過拉脫維亞設(shè)計師卡斯帕爾斯?朱爾森斯(Kaspars Jursons)的作品可以讓這些男人們再也找不到不洗手的借口。

朱爾森斯所設(shè)計的新型男廁小便池名為STAND,與普通小便池不同的是,它的頂部有一個水龍頭和一個洗手池,不僅能夠鼓勵男士在如廁之后洗手,同時還能利用這些洗手水來清理小便槽,從而達到一舉兩得的目的。

同時,小便池上的水龍頭是自動感應(yīng)的,相對于普通水龍頭更加衛(wèi)生和方便。“如果你沒有小便之后洗手的習慣,那么這種小便器對你來說無疑會是一個提醒,”朱爾森斯介紹說。

美國密歇根州立大學的環(huán)境健康專家們最近的一項研究表明,在20個人之中,只有一個人在如廁之后的洗手時間足夠殺死手上的有害細菌,此外,有三分之一的人在洗手時沒有使用肥皂,還有10%根本就不洗手。

美國疾病控制和預防中心的報道指出,便后洗手是減少傳染病傳播最有效的方法,如果未能充分洗手,食源性傳染疾病的爆發(fā)率會增高50%左右。

健康專家表示,人們在洗手時不僅需要肥皂進行清理,同時還需要15到20秒鐘的洗手時間,只有這樣才能有效殺死手上的病菌。但是,研究發(fā)現(xiàn)人們?nèi)粘F骄词謺r間僅為6秒鐘。

美國一項針對酒吧、餐館和其他公共場所的廁所洗手情況調(diào)查結(jié)果顯示,有15%的男士在如廁后不洗手,女士為7%,而在洗手的人群中,有50%的男士使用肥皂洗手,女士則為78%。而另一項研究則表明,相對于女性來說,男性在廁所看到洗手提示時,更傾向去按照提示進行洗手。

相關(guān)閱讀

【我的中國故事】“魅力老外”潘維廉的廈門情緣

歸國留學生:海龜們的困境

蘋果“Siri”被告盜版 中國法院開庭審理

韓亞空難一名遇難者可能被救援車輛碾壓

歸國留學生:海龜們的困境

沙特現(xiàn)兩例新類SARS病毒死亡病例

(翻譯:Henrish 編輯:Julie)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区