上海質(zhì)監(jiān)部門(mén)收到送檢的歐霞學(xué)生服106批次中,有2個(gè)批次檢出禁用偶氮染料,其余104批次未發(fā)現(xiàn)質(zhì)量安全問(wèn)題。目前,上海公安機(jī)關(guān)已對(duì)生產(chǎn)“問(wèn)題校服”的上海歐霞時(shí)裝有限公司立案調(diào)查。
請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
Police in Shanghai have started investigating a local garment firm after toxic dye was found in the school uniforms it manufactures.
上海警方已對(duì)生產(chǎn)含有毒染料校服的服裝公司立案調(diào)查。
正值開(kāi)學(xué)季,toxic school uniform(毒校服)卻成為熱議話題。據(jù)報(bào)道,上海歐霞時(shí)裝有限公司生產(chǎn)的部分批次校服中含有偶氮染料(azo dye),這是一種banned substance(禁用材料),通過(guò)皮膚吸收后可能致癌(cause cancer)。
有官員表示,此次毒校服事件暴露了校服監(jiān)管工作中的漏洞(loopholes in supervisory work),同時(shí)也說(shuō)明政府部門(mén)在這項(xiàng)工作上分工不明晰(absence of clear job responsibilities)。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯:丹妮)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞