以往每逢新年,新衣服、新發(fā)型都可以少,唯獨(dú)一件“辭舊迎新”的東西不能少——臺歷、掛歷。元旦佳節(jié),部分聰明的商家拿出“新招”——推出私人定制、文化創(chuàng)意日歷。
請看《中國日報》的報道:
Customized calendars are gaining popularity while traditional calendars are languishing after China's top anti-graft body banned government spending on New Year gifts, such as calendars, greeting cards and postcards.
我國最高反腐機(jī)構(gòu)禁止政府公款購買日歷、賀卡、明信片等新年禮物后,傳統(tǒng)日歷遇冷,定制日歷開始走俏。
“定制日歷”可以用customized calendar 表示,定制的還可以用custom-made表示,如定制的戒指,a custom-made ring。
網(wǎng)上個性化印刷服務(wù)(online personalized-printing services)正迅猛發(fā)展,深受消費(fèi)者青睞。在剛過去的元旦期間,淘寶上出現(xiàn)了2229家提供“2015 DIY個性日歷”(2015 DIY personalized calendars)的服務(wù),消費(fèi)者只要將照片上傳到模板(upload photos into templates),一本定制日歷就會送到家。
網(wǎng)絡(luò)個性化印刷(online personalized printing)2008年左右進(jìn)入中國,越來越多的人重視獨(dú)一無二(value uniqueness),追求分享快樂,很多人會在微信、微博等社交平臺上分享DIY日歷的數(shù)字版本(digital versions of DIY calendars)。
(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 劉秀紅)