日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

腿部護理新招:有保濕功能的牛仔褲
Moisturizing Jeans: Wrangler Launches New Line of Denim to Help Fight Cellulite

[ 2013-01-17 11:15] 來源:中國日報網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

冬季氣候干燥,大家都想方設(shè)法給皮膚補水。美國牛仔品牌Wrangler便應(yīng)景推出了一款具有保濕功能的緊身牛仔褲。據(jù)介紹,這款牛仔褲的布料中含有杏仁油和乳木果油等成分,可以在穿著時對皮膚起到滋潤作用,同時還有助于減少大腿上的脂肪。這款牛仔褲將于本月28日正式在網(wǎng)上開賣,售價136美元。牛仔褲中的滋潤成分可維持15天,用完后可再續(xù)。不過,如果想要通過這款牛仔褲達到減去大腿脂肪的目的,需連續(xù)穿著四周。

腿部護理新招:有保濕功能的牛仔褲

腿部護理新招:有保濕功能的牛仔褲

The "Denim Spa" line of skinny jeans, which holds popular skincare ingredients like apricot kernel oil and shea butter within the fabric, apparently hydrates your skin while you wear them.

We're all for hydrating our skin during the dry winter season, but are moisturizing jeans like Wrangler's new spa denim really the best way to go?

The "Denim Spa" line of skinny jeans, which holds popular skincare ingredients like apricot kernel oil and shea butter within the fabric, apparently hydrates your skin while you wear them. And if that isn't enough of a draw, the Smooth Legs moisturizing jeans -- one of three finishes -- supposedly help reduce cellulite as well.

Sounds too good to be true, right?

It's actually not the first time jeans have been purported to treat cellulite, which affects an estimated 95 percent of women. As discussed during a segment on "The Doctors" last year, a French manufacturer claimed to have developed denim infused with active ingredients, such as green tea, that helps fight cellulite.

However, as co-host Dr. Andrew Ordon pointed out, the anti-cellulite jeans would only help if you wore them for an extended period of time -- 28 days, for example -- without washing them. Ew?

Wrangler tapped Lizzie Jagger -- daughter of Jerry Hall and the Rolling Stones' Mick Jagger -- as the face of the its spa jeans brand, set to sell on asos.com for $136 a pair starting Jan. 28.

According to the Telegraph, the Smooth Legs style was clinically tested by France's Institut Adriant, where 69 percent of denim testers said the appearance of their thighs had improved. Yet, the testing took place over four weeks, in which respondents had to wear the jeans for eight hours a day, five days a week.

Though the denim's ingredients supposedly lasts for 15 days, with refills available, we can't really see ourselves wearing the same jeans for days on end, à la "The Sisterhood of the Traveling Pants."

相關(guān)閱讀

荷蘭發(fā)明“計算機牛仔褲”

3D身材掃描儀 幫你挑選合身牛仔褲

日本首相夫人獲“牛仔褲達人獎”

(Agencies)

腿部護理新招:有保濕功能的牛仔褲

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen )

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区