New York has been named the dirtiest out of 35 American metropolitan areas by the out-of-towners who read Travel + Leisure magazine. |
New York has been named the dirtiest out of 35 American metropolitan areas by the out-of-towners who read Travel + Leisure magazine. Tourists cited New York’s garbage-piled sidewalks and funky odors to shove Gotham to the top of the trash heap in the poll, which is part of the magazine’s annual America’s Favorite Cities survey. The magazine polled 50,000 people online, but the tourists were the harshest. You’d think New Yorkers would be quick to defend the capital of the world — but the nose knows; city residents ranked our rankness as the second-worst in the nation, behind, obviously, Baltimore. “New York is beyond nasty!” said Nevillyn Parsons, 42, a city resident who recently snapped a photo of a rat rummaging through garbage outside a Brooklyn courthouse. Of course, Mayor Bloomberg covered the stench of defeat in a floral spray of spin. “Sounds like the people in this survey haven't been here in a long while,” said mayoral spokeswoman Julie Wood. The city’s 50 million tourists last year, she added, “saw for themselves that the city is cleaner than ever.” A recent Sanitation Department report gave the city’s streets a 95% cleanliness rating, up from 70% in the 1970s. But nonnative New Yorkers weren’t buying that particular bridge Monday. Other cities “don't have the same smell of (urine) and the rodent problem that you have here,” said Derek Snow, 35, who moved to New York from Boston. “But if you want the extremely awesome, you have to take the extremely bad.” New Yorkers may be slightly more immune to their city’s grit and grime — and the occasional skittering rodent — as they slog to their jobs every day. But they’re not so thrilled once they get there. New York ranked only 17th in a separate survey of the 20 “happiest cities” for young professionals ranked by CareerBliss.com. (Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
紐約被《旅行+休閑》雜志的游客讀者們評為美國35個國際都市中最臟的一個。 游客指出,紐約的人行道上堆滿了垃圾,散發(fā)出惡臭,這讓紐約成功登頂垃圾堆城市榜。這一調(diào)查是該雜志的年度美國最受喜愛城市調(diào)查的一部分。 該雜志在網(wǎng)上調(diào)查了5萬人,而游客們的評價是最毒的。 你可能以為紐約人會迅速跳起來為這個世界之都辯護(hù),但是天曉得紐約居民也把紐約評為全國第二臟的城市,當(dāng)然,僅次于巴爾的摩。 一位42歲的紐約市民奈維林?帕森斯說:“紐約臟得不能再臟了!”他最近剛拍了一張布魯克林法院外老鼠亂翻垃圾箱的照片。 當(dāng)然,紐約市長彭博用讓人暈眩的花香噴霧蓋住了惡臭的失敗印記。 市長女發(fā)言人朱莉?伍德說:“聽上去調(diào)查的這些人似乎在紐約待的時間并不長?!?/p> 她補(bǔ)充說,該市去年5000萬游客“親眼看見紐約市比以往任何時候都更干凈”。 一項衛(wèi)生部的新報告給紐約街道打出清潔度95%的評價,而20世紀(jì)70年代清潔度僅為70%。然而周一的調(diào)查顯示,來自外地的紐約人并不買賬。 從波士頓搬來紐約的35歲的德雷克?斯諾說其他城市“并沒有紐約這種(尿騷)味和老鼠泛濫的問題。但如果你想要得到特別棒的東西,你就必須接受特別糟的東西?!?/p> 紐約人也許對自己城市的砂礫和塵垢稍微更有免疫力一些,對每天上班路上偶爾竄過腳邊的老鼠也更見怪不怪。 但他們到紐約后就興奮不起來了。CareerBliss.com開展的一項獨立調(diào)查評出了年輕專業(yè)人士“最快樂的20個城市”,紐約只排在第17位。 相關(guān)閱讀 (中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯:Julie) |
Vocabulary: Gotham: 哥譚鎮(zhèn)(美國紐約市的別稱) rummage: 翻找 nonnative: 非本地的,外來的 rodent: 嚙齒動物,本文中指老鼠 slog: 頑強(qiáng)行進(jìn) |