Thousands of spectators lined the route of the cycling road race through London and Surrey on the first day of the London Olympics(Agencies) |
A father with Parkinson’s disease was arrested as he watched the Olympic cycling road race because he ‘failed to smile or look like he was enjoying himself’. Mark Worsfold, a martial arts trainer and former soldier, claims that he was thrown to the floor and handcuffed just as cyclists passed by. His worried wife Nicola only found out he was being held after she reported him missing when he did not turn up for their daughter’s ninth birthday party. The 54-year-old had his fingerprints, DNA and mugshot taken before being questioned about why he did not appear to be enjoying the event on July 28. Police said Mr Worsfold, who was held for over five hours, was arrested because of ‘his manner, his state of dress and his proximity to the course’. A spokesman added that the arrest was necessary to avoid a breach of the peace because he was standing near a group of protesters. But Mr Worsfold, who was diagnosed with Parkinson’s in 2010, said that one of the symptoms of the disease is muscle rigidity, which can cause his face to become expressionless and mask-like. ‘I was sitting minding my own business,’ he told a local newspaper. ‘Before I knew anything the police grabbed me off this seven-foot wall, threw me to the floor and cuffed me so all I saw of the cycle race was between the feet of people from the pavement. ‘It could have been done better. I was arrested for not smiling. I have Parkinson’s.’ Mr Worsfold has since asked for a letter of exoneration from police. The officers who made the arrest have apologised to him. (Read by Rosie Tuck. Rosie Tuck is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
一名罹患了帕金森癥的觀眾近日在觀看奧運(yùn)自行車(chē)公路賽時(shí)被英國(guó)警方莫名逮捕,因?yàn)樗皼](méi)有笑,看起來(lái)也不享受賽事”。 馬克-沃斯福德是一名武術(shù)教練,也是一名退役士兵。他說(shuō)在自行車(chē)賽選手從身旁穿過(guò)時(shí)自己被按在了地上,戴上了手銬。 他的妻子妮可拉非常焦急,在發(fā)現(xiàn)他沒(méi)有去參加女兒的九歲生日派對(duì)后報(bào)警稱他失蹤,卻發(fā)現(xiàn)他其實(shí)是被逮捕了。 7月28日,在警察質(zhì)詢沃斯福德為什么不享受賽事之前,就要求54歲的沃斯福德留下了自己的指紋,并采集了DNA信息和臉部照片。 警方表示,他被逮捕是因?yàn)椤懊鏌o(wú)表情、衣著不得體、以及站得過(guò)于接近賽道”。沃斯福德被關(guān)押了5個(gè)多小時(shí)。 一位發(fā)言人補(bǔ)充說(shuō),逮捕他在當(dāng)時(shí)看來(lái)是必要的,是為了防止發(fā)生擾亂治安的行為,因?yàn)樗o挨著一批抗議人群。 沃斯福德在2010年被診斷患上了帕金森癥。他表示,自己病癥的一個(gè)表現(xiàn)就是肌肉僵硬,這會(huì)導(dǎo)致他面無(wú)表情,看起來(lái)像戴上了面具。 他告訴當(dāng)?shù)匾患覉?bào)紙說(shuō):“我當(dāng)時(shí)正坐在那里做自己的事,還沒(méi)反應(yīng)過(guò)來(lái),警察就把我從7英尺高的圍欄上拽下來(lái),按倒在地,把我銬了起來(lái)。所以我只在路邊人們的腳的縫隙間看到了自行車(chē)賽?!?/p> “這太糟糕了。我因?yàn)闆](méi)笑就被捕了,我可是帕金森癥患者啊?!?/p> 沃斯福德隨后向警察要了一份免罪聲明。逮捕他的警察已經(jīng)向他道歉。 相關(guān)閱讀 袋鼠避孕套闖入奧運(yùn)村 倫敦奧組委緊急調(diào)查 倫敦奧運(yùn)再添囧事:市長(zhǎng)玩空降被卡半空 倫敦奧運(yùn)村發(fā)15萬(wàn)只避孕套創(chuàng)紀(jì)錄 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: martial arts: 武術(shù) mugshot:(警察局罪犯檔案的)臉部照片 exoneration: 免罪,免除責(zé)任 |