A beer bottle thrown from the stands landed near Usain Bolt in the moments before the 100-meter final Sunday night in London. |
A beer bottle thrown from the stands landed near Usain Bolt in the moments before the 100-meter final Sunday night in London. As Bolt and seven other competitors ducked into their starting crouches, a bottle sailed from the first row of the stands at Olympic Stadium. It harmlessly bounced in the lane belonging to Yohan Blake and didn't appear to cause a distraction to the runners, who started a split-second later. The thrower's lack of distance was a blessing. Had he gathered tips from the competitors of the hammer throw competition, which was taking place in the infield at the same time as the 100 final, the bottle could have hit one of the competitors. It ended up landing a few feet from Blake (lane 5). Edith Bosch, a female Dutch judoka who won a bronze medal earlier during the Olympics, claimed that the man who threw the bottle was sitting near her and that she "beat" him. Whether that's true or the hyperbole of an aggravated athlete was unclear in the minutes after the incident. Pictures show a contingent of Dutch athletes sitting behind the starting area. Police took the man into custody. He will appear in court on Monday morning. Neither Bolt nor blake said they knew of the incident until they were informed by reporters. "I don't know who would have done that," Bolt said. Gatlin was aware of it but implied it was only a slight distraction. "I didn't know what it was," he said, according to the BBC, "but when you're in those blocks and the whole stadium's quiet you can hear a pin drop." (Read by Rosie Tuck. Rosie Tuck is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
上周日晚,倫敦奧運會百米大戰(zhàn)開賽前,一名男子往賽場上扔了一個啤酒瓶,瓶子落在了冠軍得主尤塞恩-博爾特腳后。 在博爾特和另外七名運動員準備好起跑后,奧林匹克體育場第一排有人向場內(nèi)扔了一個瓶子。 瓶子落在了約翰?布雷克的跑道,沒有造成太大影響,看上去并沒有讓選手們分心,當(dāng)時比賽馬上就要開始了。幸好投擲者坐得不算太近。如果他向鏈球比賽選手取取經(jīng),瓶子可能會扔到某位運動員身上。瓶子最終落在了位于第五跑道的布雷克身后幾英尺處。當(dāng)時田徑賽場的內(nèi)場正在舉行鏈球比賽。 荷蘭女柔道選手、本屆奧運會銅牌得主伊迪絲-博施說,當(dāng)時扔瓶子的人就坐在她旁邊,她上去打了他。事后,人們并不清楚這是真事,還是被激怒的運動員的夸張說法。從照片中我們可以看到,當(dāng)時有一組荷蘭運動員正坐在起跑區(qū)的后方。 警方拘留了這名男子,他將于周一上午受審。 博爾特和布雷克都表示,直到記者說起,自己才知道有這回事。博爾特說:“我不知道誰要這么干。” 選手加特林當(dāng)時察覺了此事,但表示這不會讓運動員分心。根據(jù)英國廣播公司的報道,他說:“我當(dāng)時不知道他扔了什么 。但當(dāng)你準備起跑時,整個體育場非常安靜,掉根針都能聽見?!?/p> 相關(guān)閱讀 (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: crouch: 蹲伏,彎腰,蜷伏 split-second: 瞬間,一剎那 hammer throw: 鏈球,擲鏈球 judoka: 柔道運動員 hyperbole: 夸張的語句 |