臨近高考,家長們越來越不吝惜自己的錢包,一切和高考相關(guān)的消費(fèi)都升值不少。現(xiàn)在有一種家政服務(wù),也悄悄和高考攀上了關(guān)系,這就是“高考保姆”。
請看中國日報(bào)網(wǎng)報(bào)道:
In Beijing, gaokao nannies are paid by the day, 300 yuan on average, according to a Beijing domestic service company named Coleclub.
一家叫嘉樂會的北京家政服務(wù)公司說,在北京,高考保姆是按日計(jì)酬的,平均一天300元。
上面報(bào)道中的gaokao nanny就是高考保姆,高考保姆一般要有本科學(xué)歷,他們既要輔導(dǎo)高考生的薄弱學(xué)科,也要做飯、洗衣服等。Nanny是指保姆,常見的保姆服務(wù)類型有l(wèi)ive in nanny(住家保姆)、live out nanny(非住家保姆)、nanny share(幾戶住戶共享一個(gè)保姆)、以及maternity matron(月嫂)等。保姆是domestic service(家政服務(wù))的一種,家政服務(wù)公司可以用domestic help firms來表達(dá)。
隨著National College Entrance Exam(高考)的臨近,家長們開始絞盡腦汁“幫”孩子考出好成績,有購買各類health care product(保健品)進(jìn)補(bǔ)的、有搶訂考點(diǎn)周邊的zhuangyuan room(狀元房)的、還有讓孩子注射intravenous drip(點(diǎn)滴)的、一些女考生的家長還讓孩子去做hormone injection(荷爾蒙注射)以推遲menstruation(月經(jīng))。專家建議家長在高考時(shí)應(yīng)理性消費(fèi),以免適得其反。
相關(guān)閱讀
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 旭燕 編輯)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞