日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

澳洲礦業(yè)大亨成全球女首富 資產(chǎn)284億美元
Australian tycoon 'is world's richest woman'

[ 2012-05-25 08:27] 來源:中國日報(bào)網(wǎng)     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動用戶編輯短信CD至106580009009

澳洲礦業(yè)大亨成全球女首富 資產(chǎn)284億美元

Australia's richest person Gina Rinehart has eclipsed Wal-Mart heiress Christy Walton to become the world's wealthiest woman, according to an annual index by Business Review Weekly.

Australia's richest person Gina Rinehart has eclipsed Wal-Mart heiress Christy Walton to become the world's wealthiest woman, according to an annual index by Business Review Weekly.

A preview of the respected BRW Rich 200 list, published Wednesday, put the mining tycoon's personal fortune at Aus$29.17 billion (US$28.48 billion), a figure that sees her outstrip Walton for the first time.

In March, Forbes placed Walton and her family's net worth at US$25.3 billion, while Rinehart's fortune stood at US$18 billion.

BRW rich list editor Andrew Heathcote said mining magnate Rinehart had almost tripled her wealth in 12 months as commodity prices rose and she pulled off two deals in iron ore and coal.

"The Aus$18.87 billion increase in her wealth is unparalleled. It is a product of foreign investment in new projects, increased production and a recovery in the iron ore price over the past six months," said Heathcote.

Rinehart, 58, heiress to an iron ore prospecting empire built in Australia's resources-rich west, is a controversial figure who stridently campaigned against new mining taxes and recently bought up big in the media sector.

She is also locked in a series of lawsuits, including an acrimonious row with her own children over a family trust where she has been accused of threatening to financially ruin them.

Heathcote said Rinehart was on track to overtake Mexican telecommunications tycoon Carlos Slim -- worth US$69 billion -- as the world's richest person as demand ramps up for Australia's natural resources.

"A $100 billion fortune is not out of the question for Rinehart if the resources boom continues unabated," said Heathcote.

"There is a real possibility that Rinehart will become not just the richest woman in the world but the richest person in the world."

The full BRW list of Australia's richest people, the upper rungs of which are usually dominated by mining tycoons, will be unveiled on Thursday.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.)

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

根據(jù)《商業(yè)評論周刊》年度索引,澳大利亞首富吉娜?萊茵哈特蓋過沃爾瑪女繼承人克里斯提?沃爾頓,成為全世界最富有的女人。

《商業(yè)評論周刊》周三發(fā)布了公信力頗高的200強(qiáng)富豪榜的預(yù)告。預(yù)告顯示,這位礦業(yè)大亨的個人財(cái)富首次超過了沃爾頓,以291.7億澳元(合284.8億美元)的個人資產(chǎn)居于首位。

三月份的《福布斯》雜志顯示,沃爾頓一家的凈資產(chǎn)為253億美元,而萊茵哈特的資產(chǎn)為180億美元。

《商業(yè)評論周刊》富豪榜的編輯安德魯?希斯考特說,礦業(yè)巨頭萊茵哈特的財(cái)富在12個月里增加了近兩倍,一方面是因?yàn)樯唐穬r格的上漲,另一方面是由于她最近做成了兩筆鐵礦和煤炭生意。

希斯考特說:“她的財(cái)富增加速度是無人能比的,一年就增加了188.7億澳元。這是新項(xiàng)目外國投資、產(chǎn)量增加和過去六個月內(nèi)鐵礦價格復(fù)蘇的結(jié)果?!?/p>

58歲的萊茵哈特繼承了在資源豐富的澳大利亞西部創(chuàng)立起來的一家鐵礦勘探大企業(yè)。她高調(diào)反對新礦業(yè)稅,近來還大量收購媒體,是個備受爭議的人物。

她還被一連串官司纏身,包括和自己的孩子因家庭基金發(fā)生的激烈爭吵,她被控威脅讓孩子破產(chǎn)。

希斯考特說,隨著對澳大利亞自然資源需求量的增加,萊茵哈特有望趕超墨西哥電信大亨卡洛斯?斯利姆(其個人資產(chǎn)為690億美元),成為全世界最富有的人。

希斯考特說:“如果自然資源需求持續(xù)強(qiáng)勁,1000億美元的財(cái)富對萊茵哈特來說并非不可能?!?/p>

“很有可能萊茵哈特不僅會是全世界最富有的女人,而且會成為全世界最富有的人。”

《商業(yè)評論周刊》富豪榜完整榜單中,位居前列的澳大利亞富豪通常都是礦業(yè)大亨。該榜單將于周四公布。

相關(guān)閱讀

墨西哥大亨取代蓋茨 成世界首富

福布斯:任天堂前董事長榮登日本首富

金融危機(jī)后富人更富

美國富翁:身家至少750萬美元才算富

BBC評2011年度女性榜 熊貓?zhí)鹛甬?dāng)選引爭議

(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

magnate: (實(shí)業(yè)界的)巨頭

pull off: (成功地)完成

stridently: 尖聲地;刺耳地

acrimonious: (言語、態(tài)度等)刻薄的;辛辣的;激烈的

out of the question: 不可能的

unabated: 不減弱的

 
中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報(bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報(bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区