日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > Business Hot Word 經(jīng)濟(jì)

星巴克“昆蟲著色劑”

[ 2012-04-26 14:10]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

近日,中國經(jīng)營報(bào)在其新浪官方微博發(fā)布:“星巴克叫停昆蟲著色劑,紅莓小甜點(diǎn)、草莓星冰樂是很多人喜歡的星巴克食品,但其玫紅的外觀卻來自一種昆蟲‘胭脂蟲’”。

請(qǐng)看相關(guān)報(bào)道:

Starbucks has declared that it will no longer use cochineal extract, an insect-derived red coloring, in its wares.

星巴克宣布將停止在其食品中使用胭脂蟲紅,一種從昆蟲體內(nèi)提取的紅色染料。

上面報(bào)道中的cochineal就是“胭脂蟲”,學(xué)名叫Dactylopius coccus,寄生在多刺的pear cactus(仙人掌上),它們體內(nèi)含胭脂紅酸,可以制成cochineal dye(胭脂紅色素)廣泛地用于食品、化妝品、藥品等多種行業(yè)中。前些年由于這種natural dye(天然色素)成本高,人們多用artificial color(人工色素)來替代。近年來,一些人工色素被曝出致癌后,胭脂蟲紅又開始進(jìn)入食品業(yè)中,不過有人說這種色素會(huì)引發(fā)asthma(哮喘)或allergic-reaction(過敏反應(yīng))。

星巴克使用bug dye(昆蟲著色劑)的消息引起6500人joint protest(聯(lián)名抗議),致使星巴克發(fā)表聲明叫停該染色劑,轉(zhuǎn)而使用提取自西紅柿的lycopene(番茄紅素),并將reformulate its drinks(對(duì)飲料重新配方)。

相關(guān)閱讀

“染色饅頭”英文怎么說

零度可樂添加“防腐劑”

Toxic capsule 問題膠囊

(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 旭燕 編輯)

 
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区