自從《生化危機》和《驚變28天》等僵尸類電影和游戲問世以來,人們一直熱衷于研究防范僵尸襲擊的各種方法。不過,俄羅斯國防部近日卻聲稱他們正在研發(fā)一款能把人變成僵尸的武器。據(jù)悉,這種新式武器為一款電磁槍支,擊中目標的中樞神經(jīng)系統(tǒng)后能夠讓其在短時間內(nèi)處于類似僵尸的狀態(tài)。俄羅斯國防部長表示,他們目前對這款槍支的威力了解不多,不過可以肯定的是,被這款槍支襲擊的人不會像電影中的僵尸一樣喜歡以人腦為食,也不會將身邊的人變成僵尸。
?Russian President Vladmir Putin confirmed that his country is working on the creation of an electromagnetic gun that attacks its target's central nervous system, putting them in what we hope is a temporary, zombie-like state. |
Ever since the game Resident Evil and the movie 28 Days Later breathed new light into the zombie attack genre, America has been on something of an obsessive kick. We all played Plants vs. Zombies. We've designed exercise routines to help keep us safe from the zombie apocalypse. There are even zombie attack bedsheets. Thankfully, though, a zombie attack is an impossibility. Or is it?
Russian President Vladmir Putin confirmed that his country is working on the creation of an electromagnetic gun that attacks its target's central nervous system, putting them in what we hope is a temporary, zombie-like state. According to Russian defense minister Anatoly Serdyukov, "when it was used for dispersing a crowd and it was focused on a man, his body temperature went up immediately as if he was thrown into a frying pan."
"We know very little about this weapon, and even special forces guys can hardly cope with it," added Serdyukov. That doesn't sound very comforting.
While this technology is certainly disturbing, thankfully, it's unlikely to be the cause of the inevitable zombie apocalypse. Victims of the gun don't — as far as we know — develop a taste for human brains. And since the zombie effect isn't viral, those dissidents won't be able to go around turning other people into the restless undead. Phew.
相關(guān)閱讀
美發(fā)布“僵尸預(yù)警指南” 指導(dǎo)民眾避難
(Agencies)
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)