日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > 新聞選讀

倫敦地鐵站以奧運明星命名
London Underground map gets a facelift fit for the Olympics

[ 2012-03-30 12:56]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

在杰西?歐文站上車,坐一站到卡爾?劉易斯站換乘,然后一直到費爾普斯站下車你就能到倫敦奧運體育館了。奧運來臨之際,倫敦交通局宣布將市內(nèi)361個地鐵站名全部改為奧運體育明星的名字。美國短跑名將卡爾?劉易斯、拳王阿里、北京奧運會游泳大贏家費爾普斯、網(wǎng)壇名將費德勒和納達爾、“飛人”喬丹,以及中國跳水名將伏明霞等均出現(xiàn)在新公布的倫敦地鐵線路圖中。倫敦交通局表示,站名人選并不只垂青那些獲得過奧運金牌的健兒,那些未曾在奧運登頂、但在自己領(lǐng)域有卓越表現(xiàn)的選手也有入選。另外,為地鐵站命名的體育明星均為參加過奧運會的體育運動員。

倫敦地鐵站以奧運明星命名

倫敦地鐵站以奧運明星命名

The London Underground has taken on a new look with Transport for London's Olympic Legends Map. Instead of Piccadilly Circus, Baker Street and Knightsbridge, the map has changed the names of 361 stations to celebrate Olympians.

Hop on the London Underground at Jesse Owens station. After one stop change at Carl Lewis. And then ride the Tube all the way to Michael Phelps.

That will get you from central London out to the Olympic Stadium.

If you're in London's west end, get on at Kieren Perkins station, or the nearby Murray Rose or Grant Hackett stations, and stay on the same train all the way to the stadium.

The London Underground has taken on a new look with Transport for London's Olympic Legends Map. Instead of Piccadilly Circus, Baker Street and Knightsbridge, the map has changed the names of 361 stations to celebrate Olympians.

"There were heated debates and a few late changes of heart, but we are happy with the result: dozens of nations represented, all 2012 Olympic sports accounted for, and Ali and Phelps, two of the greatest Olympians of all time, guarding the Stratford gateways to the games," map designers Alex Trickett and David Brooks said in a joint statement.

Phelps, who won a record eight gold medals in swimming at the 2008 Beijing Games and has 14 overall, gets the honour of being the main Olympic stop, which is usually known as Stratford.

The nearby Stratford International station on the Docklands Light Railway is named Cassius Clay, the original moniker of boxing great Muhammad Ali, winner of the light heavyweight gold at the 1960 Rome Olympics.

The new map brings in famous Olympians from a variety of sports, including 2008 men's tennis singles gold medallist Rafael Nadal, gymnastics great Nadia Comaneci, five-time Tour de France champion Miguel Indurain and 1992 Dream Team players Michael Jordan and Larry Bird.

Track stars make up a good part of the map, running from west to east and all around the centre of the city. Cathy Freeman, Herb Elliott, Ron Clarke and Betty Cuthbert are among the all-time greats represented.

Swimmers take up most of the Central Line, with golden girls Dawn Fraser, Shane Gould, Leisel Jones and Stephanie Rice in the northeast, the Aussie men alongside the likes of Pieter van den Hoogenband and Matt Biondi in central London, and divers Greg Louganis and Fu Mingxia in the northwest.

Basketball and tennis players run from north to south, with stops Magic Johnson and Sheryl Swoopes being followed by Roger Federer, The Woodies Mark Woodforde and Todd Woodbridge, and The Williams sisters Serena and Venus.

Ian Thorpe is the new name for the Oxford Circus station at the heart of London's west end. Piccadilly Circus is renamed Mia Hamm after the gold-medal winning football player for the United States.

Baker Street is renamed Daley Thompson for the two-time decathlon gold medallist, while Leicester Square is LeBron James and Knightsbridge is Steve Redgrave.

Olympic medalists are featured on the map, but creators also included the names of infamous medal losers, like Mary Decker and Zola Budd, who collided on the track in Los Angeles in 1984.

Though famous non-medal winning athletes were considered, only Olympians could make the list.

相關(guān)閱讀

倫敦奧運會引發(fā)天價房租

沙特或首次派女將出征奧運

倫敦奧運火炬揭曉 遭網(wǎng)民譏諷

倫敦擬為奧運打造新地標

(Agencies)

倫敦地鐵站以奧運明星命名

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区