First, Japan gave the world hi-tech lavatories. Now, a crystal lavatory – studded with more than 72,000 pieces of Swarovski cut crystal and valued at over $100,000 (£64,000). |
First, Japan gave the world hi-tech lavatories. Now, a crystal lavatory – studded with more than 72,000 pieces of Swarovski cut crystal and valued at over $100,000 (£64,000). Lavatory manufacturer INAX teamed up with the Austrian jeweller to create the ornate fixture, which is on display in a showroom in the posh Ginza shopping district, an effort to draw more customers in a year fraught with economic gloom and natural disaster. In a nod to traditional belief, the sparkling lavatory was created to please the "god of lavatories," said Kazuo Sumimiya, director of the showroom for the Lixil interior fixture company of which INAX is a part. "In Japan, we believe a deity exists in the lavatory. That's why keeping lavatories clean and taking good care of it have been a Japanese custom since long ago," he added. "If we were to sell it, it would probably be worth around 10 million yen ($130,000)." Visitors admired the dazzling fixture, with one woman saying she'd like to invite her friends and hold a party around it. But others said it might be a bit too exalted to be useful. "It'd be hard. I don't think I'd feel comfortable enough to use it even if I had this at home," said 22-year-old Chikako Kawanami, an art museum receptionist. The lavatory will be on display until the end of December. (Read by Emily Cheng. Emily Cheng is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
之前,日本曾發(fā)明過(guò)高科技坐便器,而今,又推出了水晶坐便器,鑲滿了超過(guò)7.2萬(wàn)顆施華洛世奇切割水晶,價(jià)值超過(guò)10萬(wàn)美元(6.4萬(wàn)英鎊)。 衛(wèi)生器具生產(chǎn)商INAX與奧地利珠寶公司施華洛世奇共同打造了這款華麗的設(shè)備,并在豪華的銀座商業(yè)區(qū)的一間展覽室中展出,此舉是為了在被經(jīng)濟(jì)陰霾和自然災(zāi)害籠罩的一年吸引更多的顧客。 INAX 所屬的Lixil室內(nèi)設(shè)備公司展覽室的主管Kazuo Sumimiya說(shuō),為了向傳統(tǒng)致敬,生產(chǎn)商打造出這個(gè)耀目的坐便器來(lái)取悅“洗手間女神”。 他補(bǔ)充說(shuō):“在日本,我們相傳有女神守護(hù)洗手間。這也是為什么保持衛(wèi)生間清潔、打理好衛(wèi)生間長(zhǎng)久以來(lái)就是日本的傳統(tǒng)?!?/p> “如果我們出售這個(gè)坐便器的話,大概價(jià)值在1000萬(wàn)日元(13萬(wàn)美元)?!?/p> 參觀者都非常欣賞這個(gè)眩目的設(shè)備,一位女性稱想邀請(qǐng)朋友們來(lái)這里舉辦派對(duì)。 但其他人說(shuō),這個(gè)坐便器太尊貴了,不太實(shí)用。 22歲的藝術(shù)博物館招待員Chikako Kawanami說(shuō):“它太堅(jiān)硬了。即使我有一個(gè)這樣的坐便器在家里,我也不覺(jué)得用起來(lái)會(huì)很舒服。” 這個(gè)坐便器將展出到12月底。 相關(guān)閱讀 日本單身人數(shù)創(chuàng)歷史新高 1/4不想找對(duì)象 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Julie 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: ornate: 華麗的,絢麗的 in a nod to: 作為感謝、致敬或表示尊重 |