近期,不少地區(qū)連日大霧天氣,再次使市民對(duì)空氣質(zhì)量、PM2.5警覺,并將注意力轉(zhuǎn)移到防塵口罩上。一時(shí)間,淘寶網(wǎng)上的口罩持續(xù)熱銷,不少口罩商家出現(xiàn)了脫銷情況。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》的報(bào)道:
Cao Qi, an online vendor at Tmall.com, said they usually receive 100 to 200 orders for anti-dust masks a day.
淘寶商城的一位店主說,他們每天能收到100—200個(gè)防塵口罩的訂單。
文中的anti-dust masks就是指“防塵口罩”,anti-表示“抗,防”之義,比如anti-wrinkle(防皺)、anti-ageing(抗衰老)、anti-dust(防塵)。
連日來的霧霾天氣,嚴(yán)重影響air quality(空氣質(zhì)量),也令北京城市民將“anti-dust(防塵)”放在了第一位??谡忠幌鲁闪?strong>hot sales(熱銷產(chǎn)品)。但專家表示,surgical mask/medical mask(醫(yī)用口罩)主要針對(duì)PM3以上的inhalable particles(可吸入顆粒物),但是對(duì)于PM2.5以下的inhalable particles(可吸入顆粒物)的遮擋作用不大。
相關(guān)閱讀
空氣質(zhì)量監(jiān)測(cè) air quality monitoring
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Rosy)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞