我國(guó)近日啟動(dòng)第二批免費(fèi)孕前優(yōu)生健康檢查項(xiàng)目試點(diǎn),新增120個(gè)試點(diǎn)縣(市、區(qū)),覆蓋31個(gè)省份。至此,全國(guó)共有220個(gè)縣啟動(dòng)了這一項(xiàng)目。截至去年12月底,100個(gè)試點(diǎn)縣已為69萬(wàn)名農(nóng)村計(jì)劃懷孕夫婦提供免費(fèi)孕前優(yōu)生健康檢查。
請(qǐng)看新華社的報(bào)道:
China started the second wave of free pre-pregnancy physical examinations in 120 pilot counties in 31 provinces, municipalities and autonomous regions on Thursday.
我國(guó)于上周四開始啟動(dòng)第二輪免費(fèi)孕前健康檢查項(xiàng)目,該項(xiàng)目涵蓋了31個(gè)省的120個(gè)試點(diǎn)縣(市、區(qū))。
在上面的報(bào)道中,pre-pregnancy physical examination就是“孕前健康檢查”。孕前檢查是指夫妻準(zhǔn)備生育之前到醫(yī)院進(jìn)行身體檢查,以保證生育出健康的嬰兒,從而實(shí)現(xiàn)優(yōu)生。而pre-natal physical examination(產(chǎn)前檢查)產(chǎn)前檢查是懷孕之后對(duì)孕婦和胎兒所作的臨床檢查。
實(shí)施國(guó)家免費(fèi)孕前優(yōu)生健康檢查項(xiàng)目是為了降低birth defect(出生缺陷)。此外,國(guó)家也提倡進(jìn)行premarital check-up(婚前檢查),但是我國(guó)禁止gender testing of fetuses(胎兒性別鑒定)和 prenatal gender selection(產(chǎn)前性別選擇)。
相關(guān)閱讀
帶孫費(fèi) grandchildren-raising fees
產(chǎn)前性別選擇 prenatal gender selection
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮,編輯 Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞