Smooth operator: A woman is more attracted to a man when she is uncertain about how much he likes her, according to a study. |
Male singletons counting down the days to Valentine's Day might want to take note. A woman is more attracted to a man when she is uncertain about how much he likes her, according to scientists. A study published in the journal Psychological Science said: 'When people first meet, it may be that popular dating advice is correct - keeping people in the dark about how much we like them will increase how much they think about us and will pique their interest.' To arrive at their conclusion, the researchers - Erin Whitchurch and Timothy Wilson of the University of Virginia and Daniel Gilbert of Harvard University - analysed 47 female undergraduates. But, in order to get a natural response, the University of Virginia volunteers didn't know the exact nature of the experiment they were taking part in. Instead, they were told scientists were conducting a survey into whether Facebook could work as an online dating website. Each student was told that male students from two other universities had viewed her profile and those of 15 to 20 other females. Then the women were shown four men's Facebook profiles that they thought were real, but were actually fictitious. Some of the women were told they'd seen the four men who liked them the most, while others were informed these were four men who rated them about average. A third group was told the men could be either the ones who liked them most or the ones who liked them about average - so those women didn't know about the level of the men's interest in them. Women who believed the men liked them a lot were more attracted to the men than women who thought the men liked them only an average amount. However, the women who found the men most attractive were the ones who weren't sure whether those men were into them or not. The authors said: 'Numerous popular books advise people not to display their affections too openly to a potential romantic partner and to instead appear choosy and selective.' (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
那些為情人節(jié)的到來而發(fā)愁的單身男士們需要看看這篇文章。 科學(xué)家們發(fā)現(xiàn),如果一個(gè)女人不確定一個(gè)男人有多喜歡她,那么這個(gè)女人更容易被該男人吸引。 一項(xiàng)發(fā)表在《心理科學(xué)》雜志上的研究報(bào)告稱:“有個(gè)流行的約會(huì)建議也許說的沒錯(cuò)——初次見面時(shí),不要讓對(duì)方看出你有多喜歡他/她,這樣會(huì)給你的形象加分,并會(huì)引起對(duì)方的興趣。” 為了證實(shí)以上結(jié)論,研究人員分析了47個(gè)女大學(xué)生的反應(yīng)。參與該研究的研究人員有弗吉尼亞大學(xué)的埃林?惠特徹奇和蒂莫西?威爾遜、以及哈佛大學(xué)的丹尼爾?吉爾伯特。 不過,為了確保被調(diào)查者的反應(yīng)是自然的,弗吉尼亞大學(xué)的這些志愿者們并不知道她們參與的這項(xiàng)調(diào)查的實(shí)質(zhì)內(nèi)容。 研究人員告訴志愿者說,科學(xué)家們?cè)谘芯縁acebook網(wǎng)站是否能發(fā)揮婚戀交友網(wǎng)站的功能。 研究人員告訴每個(gè)女學(xué)生說其他兩個(gè)大學(xué)的男生已經(jīng)看過了她們以及其他15到20個(gè)女性的個(gè)人資料。 接著研究人員給這些女學(xué)生看了四個(gè)男生在Facebook上的個(gè)人資料,這些資料是虛構(gòu)的,但是女生們并不知情。 研究人員告訴一些女生說她們看過的這四個(gè)男生是最喜歡她們的,同時(shí)告訴另一些女生說這四個(gè)男生覺得她們挺普通的。 第三組人則被告知說這些男生可能最喜歡她們,也可能對(duì)她們沒什么特別感覺。于是這些女生就不知道男生們對(duì)她們的興趣有多大。 和那些認(rèn)為男生對(duì)她們感覺一般的女生相比,那些相信男生很喜歡她們的女生更容易被男生吸引。 然而,認(rèn)為這些男生最有魅力的卻是那些不確定男生是否喜歡她們的女生。 幾位作者說:“很多暢銷書都建議人們不要對(duì)一個(gè)潛在的戀愛對(duì)象過于明顯地表露他們的情感,相反,這些書建議人們應(yīng)該表現(xiàn)得更挑剔一些?!?/p> 相關(guān)閱讀 社交網(wǎng)絡(luò)讓情侶更早發(fā)生性關(guān)系? 網(wǎng)上調(diào)情:關(guān)鍵是要贊美嘴唇 (中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 崔旭燕 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: singleton: a person who is not married or in a romantic relationship 單身男子(或女子) pique somebody's interest: 使……興趣盎然;引起……的好奇 |