英國(guó)一名狂熱愛圣誕節(jié)的男子最近打算跟一棵與他相伴兩年的塑料圣誕樹結(jié)婚,不過還沒有找到愿意為他們主持儀式的牧師。據(jù)悉,這名男子名叫安迪,人稱“圣誕先生”,在過去的17年間,他每天都要慶祝圣誕節(jié)、吃圣誕大餐,身邊的朋友都認(rèn)為他腦子有問題。安迪表示,他愛這棵圣誕樹勝過其他一切事物,因此想跟它結(jié)婚沒什么奇怪的。他說(shuō),原來(lái)聽說(shuō)過有人跟自己的寵物結(jié)婚,那么他自然也可以跟自己的圣誕樹結(jié)婚。安迪甚至連戒指都準(zhǔn)備好了,只是“還沒有想好要把戒指戴在哪根樹枝上”。
?A British man famous for celebrating Christmas every day is now planning to marry his Christmas tree. |
A British man famous for celebrating Christmas every day is now planning to marry his Christmas tree, a report has said.
Andy Park, 47 - who is known as Mr Christmas - has eaten Christmas dinner every day for the past 17 years, says the Orange News website. He admits that his friends think he's crackers.
But, according to the report, he insisted: “I love my Christmas tree more than anything else, so that's why I want to marry it.
“I've already got a ring, although I'm not sure yet which branch I'll want to hang it on.
“The only problem seems to be finding a vicar who is willing to do the ceremony.”
Park reportedly said that although he'd only had the plastic tree for two years, he felt it was like “his best friend” and he is never tired of seeing it sitting in his living room.
He said: “I can't see why we can't be joined in matrimony. I've heard of other people marrying their pets and so on, so why can't I get hitched to my tree?”
Park began celebrating Christmas in 1993 and since then he's estimated to have eaten more than 6, 000 Christmas dinners, the report said.
He says it started when he felt “bored” and “fed-up” one July and putting up decorations had made him feel so happy so he decided to carry on.
相關(guān)閱讀
(Agencies)
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)