印度政府日前推出了一款世界上最便宜的筆記本電腦,售價僅為35美元。據(jù)印度人力資源開發(fā)部長介紹,這款低成本的觸摸屏電腦的主要針對用戶為學生,計算機的主板、芯片、處理器、內(nèi)存和顯示器等,所有配件加起來不過35美元左右。另外,這款電腦還內(nèi)置互聯(lián)網(wǎng)瀏覽器、PDF閱讀器和視頻會議軟件,硬件系統(tǒng)具有很強兼容性,能根據(jù)用戶需求兼容其他配件。目前,該部門正在與各國生產(chǎn)商洽談大規(guī)模生產(chǎn)事宜,預計將于2011年起向高等教育機構(gòu)廣泛推廣,同時售價有可能降低至20美元,甚至10美元。
India has come up with the world's cheapest "laptop," a touch-screen computing device that costs $35. |
India has come up with the world's cheapest "laptop," a touch-screen computing device that costs $35.
India's Human Resource Development Minister Kapil Sibal this week unveiled the low-cost computing device that is designed for students, saying his department had started talks with global manufacturers to start mass production.
"We have reached a (developmental) stage that today, the motherboard, its chip, the processing, connectivity, all of them cumulatively cost around $35, including memory, display, everything," he told a news conference.
He said the touchscreen gadget was packed with Internet browsers, PDF reader and video conferencing facilities but its hardware was created with sufficient flexibility to incorporate new components according to user requirement.
Sibal said the Linux based computing device was expected to be introduced to higher education institutions from 2011 but the aim was to drop the price further to $20 and ultimately to $10.
The device was developed by research teams at India's premier technological institutes, the Indian Institute of Technology and the Indian Institute of Science.
India spends about three percent of its annual budget on school education and has improved its literacy rates to over 64 percent of its 1.2 billion population but studies have shown many students can barely read or write and most state-run schools have inadequate facilities.
相關(guān)閱讀
(Agencies)
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen 編輯)