日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 雙語新聞

澳姐妹不間斷看世界杯87小時創(chuàng)紀(jì)錄
Aussie sisters set TV-viewing record

[ 2010-06-21 12:53]     字號 [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語新聞手機(jī)報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

澳姐妹不間斷看世界杯87小時創(chuàng)紀(jì)錄

Thousands of Australian fans watch their team in their South Africa World Cup match against Germany on a giant screen, in Melbourne on June 14, 2010. Two Australian sisters have set an unofficial world record for continuous TV-watching after sitting through 87 hours of uninterrupted World Cup and football coverage. (Agencies)

世界杯雙語大觀

Two Australian sisters have set an unofficial world record for continuous TV-watching after sitting through 87 hours of uninterrupted World Cup and football coverage.

Football-mad Joanne and Alanah Argyrou, 22 and 24, outlasted two other contenders as they sat for some three-and-a-half days at Sydney's Star City Casino, beating Dutchman Efraim van Oeveren's 86 hours.

The feat -- which awaits confirmation by Guinness World Records -- was monitored by a team of officials who ensured the sisters did not look away from the screen for more than five seconds.

They were given one five-minute break per hour but were allowed no more than five cups of coffee a day. In between World Cup broadcasts, the women watched recorded matches and football documentaries.

Australia’s hopes of reaching the knocking-out stages were badly dented after June 14’s 4-0 defeat by Germany. The country is bidding to host the tournament's 2022 edition.

(Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Web site.)

點(diǎn)擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

來自澳大利亞的一對姐妹因87小時不間斷觀看世界杯比賽轉(zhuǎn)播和足球賽事報道,創(chuàng)下了一項非官方的世界紀(jì)錄。

這對超級足球迷名叫喬安妮和阿拉娜?阿吉柔,今年分別為22歲和24歲。(世界杯開幕后,)兩人在悉尼的城市之星賭場連續(xù)觀看和比賽有關(guān)的電視節(jié)目長達(dá)三天半,超過了另外兩名對手,并擊敗了荷蘭人埃弗雷姆?凡?歐艾文仁創(chuàng)下的86小時的記錄。

來自《吉尼斯世界記錄大全》的一組官員對兩姐妹進(jìn)行了全程監(jiān)督,保證她們的視線離開屏幕不超過5秒鐘。目前這一記錄正在等待《吉尼斯世界紀(jì)錄大全》的確認(rèn)。

她們每小時有5分鐘的休息時間,但每天喝咖啡不能超過五杯。在比賽轉(zhuǎn)播間隙,兩人繼續(xù)觀看比賽錄像和足球紀(jì)錄片。

澳大利亞在6月14日的比賽中以0比4負(fù)于德國,出線希望大減。該國目前正在申辦2022年世界杯。

相關(guān)閱讀

德國雇主協(xié)會:員工上班可看世界杯

英球迷為看世界杯買禮物安撫女友

日本球迷:尖叫比賽助威世界杯

調(diào)查:德國人愿為看世界杯國足決賽舍棄做愛

世界杯來臨 英國人宿醉上班人數(shù)或飆升

(中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯蔡姍姍)

Vocabulary:

casino: a public building or room where people play gambling games for money 賭場

knocking-out stage:淘汰賽階段

dent: to damage somebody's confidence, reputation, etc. 損害,傷害,挫傷(信心、名譽(yù)等)

 
中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区