When partners were asked whether they had read their spouses emails, eight per cent of men and 14 per cent of women said they had. |
A fifth of spouses admit checking their partner's emails or text messages, according to a new study. The report also found that in a fifth of relationships, at least one partner had checked their spouse's browser history on the computer. Entitled "Netiquette within married couples", the study involved an analysis of data from nearly 1,000 UK couples by researchers from the London School of Economics, the University of Oxford and Nottingham Trent University. Ellen Helsper, who led the study, said: "Our findings showed that there are surprisingly high levels of surveillance. "One of the surprising findings was that surveillance was undertaken more often by wives than husbands. "This contrasts with research that suggests that women are less technologically skilled than men. It seems that they are able to overcome these barriers when they feel their relationship is at stake.'' The researchers, who reported their findings in the journal, Computers in Human Behavior this week, analysed replies given to a series of questions about internet use. When partners were asked whether they had read their spouses' emails, eight per cent of men and 14 per cent of women said they had. In a further ten per cent of cases, both had done so. Asked the same question in relation to text messages, seven per cent of men and 13 per cent of women said they had. Again, in a further ten per cent of cases, both said they had done so. This equates to around a fifth of spouses admitting to checking emails or text messages. One in 10 women and six per cent of men had check the browser history of their partners. In a further four per cent of relationships, both said they had. One per cent of both men and women had used monitoring software, and one per cent had posed as someone else to contact their partner. Ms Helsper added: "It is clear that internet users do not shy from taking action when they think their partner might be undertaking activities that they are not comfortable with. "Whatever the reason for the monitoring, partner surveillance was wider spread than we initially assumed, with one out of every three couples having at least one partner who monitored the other partner's behaviour using some kind of technological tool." The average age of those taking part was 49 and the couples had been married for an average 19 years with 1.6 children. (Read by Nelly Min. Nelly Min is a multimedia journalist at the China Daily Web site.) (Agencies) |
一項(xiàng)最新研究顯示,英國(guó)五分之一的已婚夫婦承認(rèn)自己曾檢查過(guò)伴侶的電子郵件或短信。 調(diào)查還發(fā)現(xiàn),五分之一的夫婦中至少有一方曾查看過(guò)配偶的網(wǎng)頁(yè)瀏覽歷史記錄。 在這項(xiàng)名為“已婚夫婦網(wǎng)絡(luò)禮儀”的研究中,來(lái)自倫敦經(jīng)濟(jì)學(xué)院、牛津大學(xué)和諾丁漢特倫特大學(xué)的研究人員對(duì)英國(guó)近1000對(duì)夫婦的數(shù)據(jù)資料進(jìn)行了分析。 研究負(fù)責(zé)人艾倫?黑爾斯柏說(shuō):“我們的分析結(jié)果表明,夫妻之間互相監(jiān)視的程度高得驚人?!?/p> “其中一個(gè)令人驚訝的發(fā)現(xiàn)就是,妻子更愛(ài)監(jiān)視丈夫。 “過(guò)去的研究表明,女性在使用科技手段方面不如男性。從這項(xiàng)研究結(jié)果來(lái)看,當(dāng)女性感到婚姻面臨危機(jī)時(shí)能夠克服這些障礙?!?/p> 研究報(bào)告于本周在《計(jì)算機(jī)在人類(lèi)行為研究中的應(yīng)用》雜志中發(fā)表。在研究過(guò)程中,研究人員對(duì)受訪者有關(guān)網(wǎng)絡(luò)使用的一系列問(wèn)題所給出的回答進(jìn)行了分析。 在被問(wèn)及是否偷看過(guò)配偶的電子郵件時(shí),8%的男性和14%的女性回答“是”。10%的夫婦雙方都這么干過(guò)。 在查看短信方面,7%的男性和13%的女性說(shuō)他們這樣做過(guò)。同樣有10%的夫婦承認(rèn)兩人都曾偷看過(guò)對(duì)方的短信。 這相當(dāng)于約五分之一的夫婦曾檢查過(guò)對(duì)方的電子郵件或短信。 十分之一的女性和6%的男性曾檢查過(guò)伴侶的網(wǎng)頁(yè)瀏覽歷史記錄。4%的夫婦雙方都這樣做過(guò)。 各有1%的男性和女性使用過(guò)監(jiān)視軟件,1%的人曾裝成其他人與伴侶聯(lián)系。 黑爾斯柏說(shuō):“很顯然,在網(wǎng)絡(luò)時(shí)代,如果夫婦們覺(jué)得對(duì)方在背著自己玩花樣,會(huì)毫不遲疑地采取行動(dòng)。 “無(wú)論監(jiān)視伴侶的理由是什么,但這一現(xiàn)象比我們預(yù)想的要普遍得多,每三對(duì)夫婦中有一對(duì)至少有一方會(huì)使用某種技術(shù)工具來(lái)監(jiān)視另一方的行為?!?/p> 參加該調(diào)查的人群的平均年齡為49歲,平均婚齡為19年,每對(duì)夫婦平均育有子女1.6個(gè)。 相關(guān)閱讀 美國(guó):大齡單身上網(wǎng)求愛(ài)日漸流行 調(diào)查:超過(guò)一半的英國(guó)人不信任伴侶 (中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮 編輯蔡姍姍) |
Vocabulary: netiquette: the rules of correct or polite behaviour among people using the Internet 網(wǎng)絡(luò)禮儀 surveillance: the act of carefully watching a person suspected of a crime or a place where a crime may be committed (對(duì)犯罪嫌疑人或可能發(fā)生犯罪的地方的)監(jiān)視 |