The world's smallest man, He Pingping, pictured with the woman with the longest legs in the world, Svetlana Pankratova. |
The world's shortest man, He Pingping, has died at the age of 21, a Guinness World Records spokesman said. Pingping, who was 29 inches tall, was filming a television programme in Italy when he developed chest problems. The Chinese-born man, who became a record-holder in March 2008, was taken to hospital in Rome for treatment but passed away on Saturday. It is understood he died of heart complications. Craig Glenday, Guinness World Records editor-in-chief and the man who measured Pingping in Inner Mongolia to confirm his status as the world's smallest man, paid tribute to him. He said: "From the moment I laid on eyes on him I knew he was someone special - he had such a cheeky smile and mischievous personality, you couldn't help but be charmed by him. "He brightened up the lives of everyone he met, and was an inspiration to anyone considered different or unusual." Pingping, who was born with a form of primordial dwarfism, had been accompanied by his brother-in-law on the trip to Europe to film records show Lo Show Dei Record. His successor will be announced at a later date, Guinness World Records said. (Read by Renee Haines. Renee Haines is a multimedia journalist at the China Daily Web site.) (Agencies) |
《吉尼斯世界紀錄》的一名發(fā)言人日前宣布,世界最矮男子何平平近日去世,終年21歲。 身高29英寸(約58厘米)的平平在意大利拍攝一個電視節(jié)目期間感到胸部不適。 之后他被送往羅馬的醫(yī)院接受治療,但因醫(yī)治無效于上周六去世。據了解他死于心臟病并發(fā)癥。出生于中國的何平平于2008年3月被認定為世界上最矮的人。 當時,《吉尼斯世界紀錄》的總編克雷格?格蘭戴前往內蒙古為平平測量身高,認定他為“世界上最矮小的人”。克雷格對他的去世深表惋惜。 他說:“從我第一眼看到他,我就知道他很特別。他面帶快樂的微笑,個性調皮,讓你不由自主地被他吸引?!?/p> “他點亮了他所遇見的每個人的生活,給予那些被視為‘異類’的人鼓舞?!?/p> 不久前,身為侏儒人的平平在姐夫的陪同下前往歐洲錄制《紀錄秀》節(jié)目?!都崴故澜缂o錄》稱,平平之后的下一位“世界最矮的人”紀錄保持者將于晚些時候公布。 相關閱讀 (中國日報網英語點津 陳丹妮 編輯蔡姍姍) |
Vocabulary: cheeky: rude in an amusing or an annoying way 厚臉皮的;魯莽的;放肆的 |