據(jù)“公眾眼中的新富家族”調(diào)查統(tǒng)計(jì)顯示,九成網(wǎng)民關(guān)注“新富家族”的崛起,近七成網(wǎng)民認(rèn)為,“新富家族”多與官員聯(lián)系緊密。網(wǎng)友對“新富家族”群體的整體評(píng)價(jià)并不樂觀。
請看相關(guān)報(bào)道:
A recent online poll indicated 59.5 percent netizens think negative of the country's neo-wealthy who shoot to fame on the annual rich lists, the China Youth Daily reported.
據(jù)《中國青年報(bào)》報(bào)道,一項(xiàng)最近的網(wǎng)絡(luò)調(diào)查顯示,對于登上年度富豪榜一舉成名新富人群,有59.5%的網(wǎng)民做出了負(fù)面評(píng)價(jià)。
在上面的報(bào)道中,neo-wealthy就是“新富”,也可以用neo-rich來表示。這里的“新富”指new breed of rich family(新富家族),因?yàn)樵诟缓腊裰?,大量的富豪都是以家族、夫妻、父子(女)的形式上榜的。除新富家族外,新富也可以指另一類人,即剛剛擁有基本?cái)富并急于享受的人,這類人擁有高學(xué)歷、高感度,熱衷高消費(fèi),這一類新富是靠勤奮工作富起來的。
由于the gap between the rich and the poor(貧富差距)的存在,有一部分民眾存在hostility to the rich(仇富心理)。盡管如此,每年的rich list(富豪榜)都會(huì)吸引眾多人的眼球,而榜上的super rich(富豪)也會(huì)因此shoot to fame(一舉成名)。
相關(guān)閱讀
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮,編輯:Helen)
點(diǎn)擊查看更多新聞熱詞