A file photo of Brooke Maganati. A former prostitute whose memoirs were turned into the TV series "Secret Diary of a Call Girl" has revealed her true identity -- Brooke Magnanti, a British research scientist.
|
A former prostitute whose memoirs were turned into the TV series "Secret Diary of a Call Girl" has revealed her true identity -- Brooke Magnanti, a British research scientist. Magnanti told British newspaper The Sunday Times that she wrote under the pen name Belle de Jour to describe the encounters she had as a high-class call girl while she was earning money as she wrote her PhD. She detailed her secret life in a blog from 2003 which then led to a best-selling book, "The Intimate Adventures of a London Call Girl" in 2005, and sparked two more books, as well as a TV series starring Billie Piper that is shown in about 25 countries. Despite many attempts to discover her true identity and questions over whether her memoirs were genuine, Belle de Jour remained anonymous, until Magnanti, 34, finally decided it was time to unmask herself saying anonymity had become "no fun." "It feels so much better on this side. Not to have to tell lies, hide things from the people I care about. To be able to defend what my experience of sex work is like to all the skeptics and doubters," she wrote on her blog on Sunday. "Anonymity had a purpose then - it will always have a reason to exist, for writers whose work is too damaging or too controversial to put their names on ... but for me it became important to acknowledge that aspect of my life and my personality to the world at large." Magnanti, who lives in Bristol in southwest England, is a research scientist who works as a specialist in developmental neurotoxicology and cancer epidemiology at St Michael's Hospital in Bristol, employed by the University of Bristol. She said she worked as a 300 pounds ($500) an hour prostitute for 14 months for an escort agency in 2003 but had no regrets about that time. She said she felt worse "about my writing than I ever have about sex for money." A statement on the website of Britain's Orion Books, which published Belle de Jour's novels, said: "It's a courageous decision for Belle de Jour to come forward with her true identity and we support her decision to do so." "We have published her since 2005 and we are looking forward to continuing that relationship," said the publisher, adding that Belle would not be giving any further interviews. A spokesman for her employer, the University of Bristol, told the Sunday Times: "This aspect of her past bears no relevance to her current role at the university." (Read by Guanny Liu. Guanny Liu is a multimedia journalist at the China Daily Web site.) 點(diǎn)擊查看更多雙語新聞
|
英國女科學(xué)家布魯克?瑪格南提日前自曝,她就是那個曾撰寫回憶錄并被改拍成電視劇《一個應(yīng)召女郎的秘密日記》的應(yīng)召女! 瑪格南提在接受英國報(bào)紙《星期日泰晤士報(bào)》的采訪時(shí)說,她一直以筆名“白天美人”記錄自己的應(yīng)召生活,在其中,她講述了她在寫博士論文時(shí)為賺錢而淪為高級應(yīng)召女郎的經(jīng)歷。 她從2003年開始寫博客講述自己的私密應(yīng)召生活,她的博客文章被多次集成書出版,其中包括2005年的暢銷書《一名倫敦應(yīng)召女郎的私密經(jīng)歷》,以及其它兩本書。此外,她的博客還被改編成了一部電視劇,該劇由比莉?派佩主演,在約25個國家播放。 盡管很多人試圖揭開這位女主人公的真實(shí)身份,并也有一些人質(zhì)疑她所寫回憶錄的真實(shí)性,“白天美人”依然是個謎,直到最近34歲的瑪格南提自曝身份。她覺得現(xiàn)在是時(shí)候公開自己的身份了,并稱用筆名寫作已經(jīng)“毫無樂趣”。 上周日,她在自己的博客中寫道:“說出來的感覺真好。不需要再說謊,不需要再向我在乎的人們隱瞞事實(shí)?,F(xiàn)在可以向所有的懷疑和質(zhì)疑者們?yōu)槲覐氖滦怨ぷ鞯慕?jīng)歷進(jìn)行辯護(hù)了?!?/font> “那時(shí)候隱姓埋名是有目的的。人們選擇隱姓埋名總有一定的原因,對于作品傷害性或爭議太大的作家們來說,他們不能用真實(shí)姓名……然而對于我來說,向全世界承認(rèn)我生活中的另一面和我的個性變得很重要?!?/font> 瑪格南提是一名研發(fā)科學(xué)家,住在英格蘭西南部的布里斯托爾。她受雇于布里斯托爾大學(xué),是布里斯托爾的圣邁克爾醫(yī)院發(fā)展性神經(jīng)毒理學(xué)和癌癥流行病學(xué)方面的專家。 她說,她于2003年在一家陪游機(jī)構(gòu)做了14個月的應(yīng)召女,每小時(shí)收費(fèi)300英鎊(500美元),不過她對這段經(jīng)歷并不感到后悔。她說,“相比于做應(yīng)召女,我覺得自己的寫作生涯”更糟。 出版“白天美人”小說的英國獵戶星出版社在其網(wǎng)站上發(fā)表聲明稱:“白天美人能夠主動站出來公開她的真實(shí)身份,這是一個很有勇氣的決定,我們支持她這么做?!?/font> 該出版社稱:“我們自2005年以來就在出版她的書,我們期待這樣的合作能夠繼續(xù)?!彼f,白天美人不會再接受任何采訪。 她的“東家”布里斯托爾大學(xué)的一名發(fā)言人告訴《星期日泰晤士報(bào)》稱:“她過去的那一面和她現(xiàn)在在大學(xué)里的角色沒有任何關(guān)系?!?/font> 相關(guān)閱讀 阿姆斯特丹將為紅燈區(qū)妓女開設(shè)銀行服務(wù) (英語點(diǎn)津陳丹妮 姍姍編輯) |
Vocabulary: escort agency: companies that operate a booking and dispatch service that temporarily provides customers with a companion at the customer's house or hotel room 陪游機(jī)構(gòu) |