A woman displays a package of E-cigarette, an electronic substitute in the form of a rod, slightly longer than a normal cigarette, in Bordeaux, southwestern France, on March 25, 2008.(Agencies)
|
Should electronic cigarettes be a new option for smokers trying to kick the habit? Reactions from Americans are mixed. More than half of people questioned in a poll think electronic cigarettes should be regulated by the US Food and Drug Administration, but 47 percent believe the devices should be available to smokers who want to quit. "In the hunt for a safer cigarette, electronic cigarettes, often referred to as ecigarettes, are becoming a popular option among those either trying to quit or who are looking to replace standard tobacco smoke with an alternative that manufacturers claim to be safer," Zogby International, which conducted the poll, said in a statement. About half of the 4,611 adults who took part in the poll had heard about ecigarettes, which are battery-powered, or rechargeable devices that vaporize a liquid nicotine solution. They do not produce smoke but an odorless water vapor. Last year the World Health Organization (WHO) warned against using electronic cigarettes, saying there was no evidence to prove they were safe or helped smokers break the habit. The WHO said people who puff on ecigarettes inhale a fine mist of nicotine in the lungs. Nearly a third of people questioned in the poll think that e-cigarettes, because they don't produce smoke, should be allowed in places where smoking is forbidden, but 46 percent disagreed. Men who were aware of the availability of ecigarettes were more likely than women to say they should be an option available to smokers who want to quit. Young people, aged 18-29, and singles were the groups most open to trying electronic cigarettes. Tobacco is the single largest cause of preventable death worldwide, according to the WHO. 點擊查看更多雙語新聞
|
對戒煙者來說,電子香煙應該是一種新的選擇嗎?美國民眾對這一問題看法各異。 在一項最新調(diào)查中,半數(shù)以上受訪者認為美國食品藥品監(jiān)督管理局應管制電子香煙,但仍有47%的受訪者認為應該可以向戒煙者出售電子香煙。 開展此項調(diào)查的佐格比國際調(diào)查公司在一份聲明中稱:“在尋找更安全香煙的過程中,電子香煙這一選擇日益受到戒煙者和想替換普通煙霧的人們的歡迎,而生產(chǎn)商則聲稱這種產(chǎn)品更加安全。” 共有4611名成年人參與了此項調(diào)查,其中大約半數(shù)受訪者聽說過以電池為能量,或可充電的電子香煙。煙民在使用時需點燃電子香煙內(nèi)的液態(tài)尼古丁,這不會冒出煙霧,而只會揮發(fā)出無嗅的水汽。 世界衛(wèi)生組織(WHO)曾在去年提醒人們不要吸電子香煙,稱沒有證據(jù)證明其安全性,以及幫助戒煙的功用。 世衛(wèi)組織稱,煙民在吸電子香煙時會將純霧體尼古丁吸入肺部。 近三分之一的受訪者認為,由于電子香煙不產(chǎn)生煙霧,因此應該允許在禁煙區(qū)吸,但46%的受訪者表示反對。 知曉電子香煙的男性比女性更傾向于認為可以向戒煙者出售電子香煙。 年齡在18歲至29歲的年輕人、以及單身男女對嘗試電子香煙的態(tài)度最開放。 世衛(wèi)組織稱,吸煙是全球最大的一項單獨的可預防性死因。 相關閱讀 (英語點津 許雅寧 姍姍編輯) |
Vocabulary: solution:a homogeneous, molecular mixture of two or more substances(溶液) odorless:having no odor(無嗅的) puff:to take puffs at a cigar, cigarette(吸煙) inhale: to breathe in; draw in by breathing(吸入) |