The Los Angeles coroner has ruled that Michael Jackson's death was homicide, while police have found evidence pointing to manslaughter during a search of a clinic used by his doctor.
The coroner confirmed Jackson had lethal levels of the powerful anaesthetic propofol in his body.
Court documents unsealed in Houston, Texas, revealed that Dr Conrad Murray had admitted to detectives that he gave the singer several different drugs in the hours before the star died, after he repeatedly complained of insomnia.
These included propofol, a powerful anesthetic usually only used in surgery, which the coroner said had been found in high levels in the body of the "King of Pop".
Forensic tests reportedly showed that propofol, acting together with at least two sedatives, to cause his death.
The coroner's findings increase the likelihood that Dr Murray will face criminal charges, police in Los Angeles said.
The cardiologist was reportedly offered $150,000 a month to look after Jackson. He was with the singer at his rented Los Angeles mansion on the morning of his death.
Under Californian law, a homicide does not have to be intentional killing and investigators are understood to be looking at whether the doctor's decision to give propofol to Jackson outside a hospital environment constituted a level of negligence required for an involuntary manslaughter charge.
Since Jackson, 50, suffered cardiac arrest and died on June 25, police have searched Dr Murray's home and his two clinics in Las Vegas and Houston.
According to a search warrant affidavit, Dr Murray told police he had been treating the singer for insomnia for around six weeks and had administered several drugs, including propofol. He claimed Jackson had already been given it by other doctors and referred to the drug as his "milk".
Dr Murray told investigators that he feared that Jackson was becoming addicted to the drug and halved his dosage from 50 milligrams a night to 25 milligrams, administering the drug via an intravenous drip.
On the morning he died, Dr Murray said he gave Jackson a cocktail of drugs, starting with valium at 1.30am, an intravenous injection of lorazepam half an hour later and, when the singer was still awake at 3am, some midazolam.
After giving various drugs over the next few hours, Dr Murray told officers he finally gave in to Jackson's repeated demands for propofol and administered 25 milligrams.
Returning from making phone calls to find his patient not breathing, he told police he tried to resuscitate him and one of Jackon's staff called for an ambulance. Jackson was later declared dead at hospital.
Dr Murray's lawyer has previously said he never administered anything that "should have" killed Jackson.
點擊查看更多雙語新聞
(Agencies)
|
洛杉磯驗尸官日前已將邁克爾?杰克遜的死因定為他殺,同時警方在搜查杰克遜私人醫(yī)生診所的過程中發(fā)現(xiàn)了可證明其過失殺人的證據(jù)。
這位驗尸官證實,杰克遜的體內(nèi)含有致命劑量的強力麻醉藥異丙酚。
在得克薩斯州休斯頓市公開的一些法院文件表明,康拉德?穆雷醫(yī)生已向偵探承認他在杰克遜死前幾個小時給他用了幾種不同的藥物,因為此前杰克遜一直抱怨自己失眠。
這些藥物中包括一種通常只在外科手術(shù)中使用的強效麻醉劑異丙酚,驗尸官說他在“流行天王”的體內(nèi)發(fā)現(xiàn)了大量的這種藥物。
法醫(yī)測試報告顯示,異丙酚和其他至少兩種鎮(zhèn)靜劑一起,導(dǎo)致了杰克遜的死亡。
洛杉磯的警方說,驗尸官的發(fā)現(xiàn)增加了穆雷醫(yī)生將面臨犯罪指控的可能性。
據(jù)報道,這位心臟病科醫(yī)師專門負責(zé)照料杰克遜的健康,每月的報酬為15萬美元。在杰克遜死亡的那天早晨,他也在杰克遜租住的洛杉磯住所內(nèi)。
根據(jù)加利福尼亞州法律,他殺不一定是蓄意殺人,目前調(diào)查人員應(yīng)著手查明穆雷醫(yī)生在醫(yī)院外給杰克遜注射異丙酚是否構(gòu)成了一定程度的疏忽,從而指控他過失殺人。
杰克遜于6月25日死于心臟驟停,享年50歲。他去世后,警方搜查了穆雷醫(yī)生的家以及他在拉斯維加斯和休斯頓的兩處診所。
據(jù)一份搜查口供書顯示,穆雷醫(yī)生告訴警方他為杰克遜治療失眠癥已有約六個星期,并給他用了幾種藥物,其中包括異丙酚。他聲稱之前的其他醫(yī)生也給杰克遜用過該藥物,并稱該藥物就像杰克遜的“牛奶”。
穆雷醫(yī)生告訴調(diào)查人員,他擔(dān)心杰克遜會對該藥物上癮,所以就把劑量從每晚50毫克減為25毫克,并通過靜脈內(nèi)注射用藥。
穆雷說,在杰克遜死亡的那天早晨,他給杰克遜用了一系列藥物,先是在凌晨1點半給他用了安定,半小時后給他注射了“勞拉西泮”,之后因杰克遜在三點時仍然無法入睡,所以又讓他服用了一些咪達唑侖。
穆雷醫(yī)生告訴警方,在用藥后的幾個小時,他禁不住杰克遜的一再要求,最終答應(yīng)給他注射了25毫克的異丙酚。
在他打完電話回去后,穆雷醫(yī)生發(fā)現(xiàn)杰克遜已經(jīng)沒有了呼吸,他告訴警方當(dāng)時他試圖給他做心肺復(fù)蘇,同時杰克遜的一個職員叫了救護車。但隨后杰克遜在醫(yī)院被宣布死亡。
之前穆雷醫(yī)生的律師說,穆雷從未給杰克遜用過任何“可能會”致其死亡的藥物。
相關(guān)閱讀
杰克遜冥壽日安葬洛杉磯
杰克遜去世之日 博客圈最傷心的一天
千真萬確:杰克遜頭發(fā)變鉆石
送別杰克遜 史上最盛大葬禮
(英語點津陳丹妮 姍姍編輯) |