考考你 小試牛刀
結(jié)緣中國(guó)的美國(guó)新任駐華大使
Get Flash Player
精彩對(duì)白
Nurse: Breakfast is half an hour.
Mrs Christine: Please, miss, I need to see a doctor in charge.
Nurse: The dining room is down the hall. The doctor will call for you when he's ready.
(Background: Do you want eggs or oatmeal? Okay, that's everyone that's here. All right. You can pull the oatmeal. Do you want it for tomorrow? You know, just dump it. All right.)
Carol Dexter: You should eat. Eating is normal. You gotta do everything you can to look normal. It's the only chance you got. My name's Carol Dexter. What's yours?
Mrs Christine: Christine. Christine Collins.
Carol Dexter: Now, finish it all. I know it's hard, but you gotta try. I heard them talking. You're here on code 12? Police action. I mean, the doctors, the staff, they figure that if the police brought you here, there must be a good reason for it.
Mrs Christine: There isn't a good reason for it. I'm perfectly sane and I will explain that to them.
Carol Dexter: How? The more you try to act sane, the crazier you start to look. If you smile too much, you're delusional or you're stifling hysteria. And if you don't smile, you're depressed. If you remain neutral, you're emotionally withdrawn, potentially catatonic.
Mrs Christine: You've given this a lot of thought.
Carol Dexter: Yeah, I have. Don't you get it? You're a code 12, so am I. We're here for the exact same reasons. We both pissed off the cops. Now, you see, you see that lady there? She was married to a cop who kept beating her up. When she tried to tell somebody about it, he brought her here. And that one? The police beat the crap out of her brother, broke both his arms. When she tried to tell the papers...
Mrs Christine: And you?
Carol Dexter: I work nights. I mean, I work nights.
Mrs Christine: Oh.
Carol Dexter: Yeah. In the clubs. Downtown. I'm sorry. Yeah, well, this one client just kept hitting me and he wouldn't stop, so I filed a complaint. And it turns out he was a cop. Next thing I know, I'm here.
Mrs Christine: But they can't do that.
Carol Dexter: Are you kidding? Everybody knows women are fragile. I mean, they're all emotions, no logic, there's nothing going on upstairs.
(Patient: Somebody! Help me!)
Carol Dexter: Every once in a while they say something that's a little inconvenient, they just go fucking nuts. Pardon my French. If we're insane, nobody has to listen to us. I mean, who are you gonna believe, some crazy woman trying to destroy the integrity of the force, or a police officer? Then once they get us in here, we either shut up and we learn to behave, or we don't go home. Or we go home like that.
妙語(yǔ)佳句 活學(xué)活用
1. in charge: 主管,在……的看管下。Person in charge of an agency指的是“代理機(jī)構(gòu)的負(fù)責(zé)人”,而某事由某人負(fù)責(zé),則用in the charge of someone來(lái)表示。
2. delusional: suffering from or characterized by delusions.妄想的,產(chǎn)生錯(cuò)覺(jué)的。Jim是個(gè)delusional type(妄想型)的人,有些時(shí)候還會(huì)出現(xiàn)delusional mood(妄想心境)。
3. give a lot of thought: 仔細(xì)考慮過(guò)某事。在這里,Mrs Christine的意思是“你可真有研究”,如果表示“但這件事需要好好研究”,我們就可以說(shuō)But the matter needs a lot of thoughts.
4. piss off: 惹某人生氣。例如:What did he say to piss you off?(你說(shuō)了什么,把他惹惱了?)此外,piss off還可以表示”走開(kāi),滾開(kāi)”,例如:John told me to piss off, or he'd clobber me.(約翰叫我走開(kāi),不然就要揍我。)
5. file a complaint: 發(fā)投訴。Carol Dexter遇到的警察“顧客”一直打她,她file a complaint,卻不料被關(guān)進(jìn)了精神病院。我們平時(shí)常用file for這個(gè)詞組來(lái)表示file for divorce(申請(qǐng)離婚),file for bankruptcy(申請(qǐng)破產(chǎn))。
6. every once in a while: 偶爾。此外,once in a while, at intervals也可以用來(lái)表達(dá)類(lèi)似的意思。
7. nut: a strange or crazy person(怪人;瘋子),例如:He's a complete nut, if you ask me. (要我說(shuō),他是個(gè)十足的瘋子)。此外,nut還可以表示a person who is extremely interested in a particular subject, activity, etc.(著迷的人;專(zhuān)注于某事的人;…迷),例如:a fitness/tennis/computer nut(健美╱網(wǎng)球╱電腦迷)。
考考你 小試牛刀
結(jié)緣中國(guó)的美國(guó)新任駐華大使