The heads of the top US companies might be engaged in the boardroom, but they're switched off when it comes to social media, according to a new study that said CEOs should be more connected to their customers.
Research conducted by the blog UberCEO.com looked at Fortune's 2009 list of the top 100 CEOs to determine how many were using Facebook, Twitter, LinkedIn, Wikipedia, or had a blog - and found they were mostly absent from the rapidly growing social media community.
The study found only two CEOs had Twitter accounts and 81 percent of CEOs did not have a personal Facebook page.
Only 13 CEOs had profiles on the professional networking site LinkedIn. Three CEOs stood out with more than 80 connections but they were all from technology companies - Michael Dell from computer maker Dell Inc., Gregory Spierkel from technology products distributor Ingram Micro Inc., and John Chambers from Cisco Systems Ltd.
Three quarters of the CEOs did have some kind of Wikipedia entry, but nearly a third of those had limited or outdated information such as incorrect titles, or lacked sources.
Not one Fortune 100 CEO had a blog.
"It's shocking that the top CEOs can appear to be so disconnected from the way their own customers are communicating. They're giving the impression that they're disconnected, disengaged and disinterested," said Sharon Barclay, editor at UberCEO.com who runs executive PR firm Blue Trumpet Group.
Social networking sites are booming, with the latest figures by Nielsen Online showing the number of minutes spent on them in the United Sates doubling over the past year.
點(diǎn)擊查看更多雙語(yǔ)新聞
(Agencies) |
據(jù)一份最新調(diào)查顯示:美國(guó)大公司的老板們可能在董事會(huì)會(huì)議室里忙得不可開(kāi)交,但在利用社交網(wǎng)站方面,他們的表現(xiàn)就比較遲鈍。
博客網(wǎng)站www.uberceo.com調(diào)查了排在2009年福布斯財(cái)富排行榜前100位的公司首席執(zhí)行官,統(tǒng)計(jì)其中有多少人使用Facebook、Twitter、LinkedIn、Wikipedia或?qū)慴log。調(diào)查結(jié)果顯示,大多數(shù)CEO沒(méi)有加入快速發(fā)展的網(wǎng)絡(luò)社交平臺(tái)。
只有兩位CEO有Twitter賬戶,81%的CEO沒(méi)有個(gè)人Facebook頁(yè)面。
只有13名CEO在職業(yè)社交網(wǎng)站LinkedIn上有個(gè)人頁(yè)面。三個(gè)CEO有80多個(gè)聯(lián)絡(luò)者,但這三位全部來(lái)自技術(shù)公司,他們是戴爾公司的邁克爾·戴爾,技術(shù)產(chǎn)品分銷(xiāo)商英邁國(guó)際CEO格雷戈里·史必可,以及思科集團(tuán)的約翰·錢(qián)伯斯。
四分之三的CEO在維基百科上有自己的詞條,但是近三分之一的詞條里信息不完善或者過(guò)時(shí),比如職位錯(cuò)誤,缺少出處等等。
這100位CEO中沒(méi)有一個(gè)人有個(gè)人博客。
UberCEO網(wǎng)站的編輯、Blue Trumpet Group 公關(guān)公司負(fù)責(zé)人莎倫·巴克利說(shuō):“這些頂級(jí)公司的CEO對(duì)他們的客戶正在廣泛使用的交流方式如此冷漠,這令人震驚。他們給人的感覺(jué)是不聯(lián)系、不參與、也不感興趣?!?/font>
社交網(wǎng)站正迅速發(fā)展。調(diào)查公司Nielsen Online的最新數(shù)據(jù)顯示,去年美國(guó)人在社交網(wǎng)站逗留的時(shí)間翻了一番。
相關(guān)閱讀:
研究:學(xué)生沉迷社交網(wǎng)站 考試成績(jī)差
英政府?dāng)M監(jiān)控社交網(wǎng)站用戶信息
金融危機(jī)促社交網(wǎng)站收利
喜歡玩“社交網(wǎng)站”嗎
(英語(yǔ)點(diǎn)津Meggie編輯)
|