日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

您現(xiàn)在的位置: Language Tips> News English> Hot Word> Business Hot Word  
 





 
“次貸危機”的影響不可小視
[ 2008-03-10 15:13 ]

3月6日,中國人民銀行行長周小川在接受媒體采訪時表示,從去年夏天開始的次貸危機,到目前為止還沒有真正見底,所以不可小視。

請看新華社的報道:

The further impact of US subprime mortgage crisis on China's economy and monetary policy cannot be underestimated, central bank governor Zhou Xiaochuan warned Thursday.

央行行長周小川周四提醒說,美國次貸危機對于中國經(jīng)濟和貨幣政策的進一步影響不可低估。

該報道中的subprime mortgage crisis就是“次貸危機”,“次貸”是銀行對信用不好的用戶發(fā)放的利息較高的風險較大的貸款。 “次貸危機”又稱次級房貸危機,是指一場發(fā)生在美國,因次級抵押貸款機構破產(chǎn)、投資基金被迫關閉、股市劇烈震蕩引起的風暴。它致使全球主要金融市場隱約出現(xiàn)流動性不足危機。

mortgage 做名詞和動詞時都是“抵押”的意思。例如:

She applies all her money to her mortgage. 她用她所有的錢用來付抵押貸款。

He will have to mortgage his land for a loan. 他不得不將土地抵押來申請貸款。

跟貸款相關的表達還有:

prime rate 優(yōu)惠貸款利率(銀行提供給信用等級最高的貸款客戶的貸款利率)

mortgage loan 抵押貸款

secured loan 具抵押貸款

unsecured loan 無抵押貸款

fixed rate loan 固定利率貸款

variable rate loan 可變利率貸款

borrowing limit 借款額度

 

(英語點津Helen編輯)

 
 
相關文章 Related Stories
 

 

 

 
 

本頻道最新推薦

     
  英國:大風刮跑“鉆戒氣球”破壞浪漫求婚
  英國:學生過度崇拜明星影響學業(yè)
  歐洲城市之最:倫敦最臟 巴黎最不友好
  日本熱議“代孕”行為
  奧運食品安全力保萬無一失

論壇熱貼

     
  How to translate "兩稅合并"?
  請問道路亮化工程改怎么說
  請譯:“方方面面俱到,點點滴滴落實”。
  知情權、參與權、表達權、監(jiān)督權?
  PM Wen's Speech
  一些常用中文政經(jīng)新詞的翻譯




<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区